autorità di conciliazione
Paritätisch aus Interessenvertretern von Mietern und Vermietern zusammensetzte kantonale, regionale oder kommunale Behörde, die in allen Fragen der Miete unbeweglicher Sachen die Parteien berät, in Streitfällen vermittelt und auf Wunsch der Parteien als Schiedsgericht amtet.
Autorité cantonale, régionale ou communale qui est composée paritairement de bailleurs et de locataires et qui est chargée, dans toute question relative aux baux de choses immobilières, de conseiller les parties, de les amener à un accord en cas de litige et de faire office de tribunal arbitral à la demande des parties.
Autorità cantonale, regionale o comunale che, nel caso di locazione di immobili presta consulenza in tutte le questioni concernenti il rapporto di locazione, funge da tribunale arbitrale a domanda delle parti e in cui locatori e conduttori sono rappresentati pariteticamente.
2017-06-13T13:08:53.6730000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/91085
Obligationenrecht, Art. 274a RandT (SR 220, Stand 2004-12)
SACC, Swiss Code of Obligations, 1990, art. 274a (transl.)
Code des obligations, art. 274a tit. marg. (RS 220, état 2004-12)
Codice delle obbligazioni, art. 274 a marg. (RS 220, stato 2004-12)
DOM: diritto di locazione; USG: diritto previgente
DOM: Mietrecht; USG: altes Recht; EXP: im Kanton Bern sind die Mietämter die zuständigen Schlichtungsbehörden in Miet- und nichtlandwirtschaftlichen Pachtsachen
DOM: droit du bail; USG: ancien droit; EXP: dans le canton de Berne, ce sont les offices de location qui font office d'autorités de conciliation compétentes en matière de bail à loyer et de bail à ferme non agricole
BE, G Organisation der Gerichtsbehörden in Zivil- und Strafsachen, Art. 71 Abs. 1 (BSG 161.1)
BE, L Organisation des juridictions civile et pénale, art 71 al. 1 (RSB 161.1)
nach Obligationenrecht, Art. 274a RandT (SR 220, Stand 2004-12)
d'après Code des obligations, art. 274a tit. marg. (RS 220, état 2004-12)
secondo Codice delle obbligazioni, art. 274 a marg. (RS 220, stato 2004-12)