debt enforcement holidays
Zeitraum, in dem ausser im Arrestverfahren, in der Wechselbetreibung oder wenn es sich um unaufschiebbare Massnahmen zur Erhaltung von Vermögensgegenständen handelt, keine Betreibungshandlungen vorgenommen werden dürfen.
Période pendant laquelle il ne peut être procédé à aucun acte de poursuite sauf en cas de séquestre, de mesures conservatoires urgentes ou de poursuite pour effets de change.
Intervallo di tempo nel quale non si può procedere ad atti esecutivi fatti salvi i casi di sequestro o di provvedimenti conservativi che non ammettono dilazione.
2024-05-21T14:00:14.5739870Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/86787
BG Schuldbetreibungs- und Konkurs, Art. 56 Abs. 2 (SR 281.1, Stand 2023-01)
Debt Enforcement and Bankruptcy Act, Art. 57, para. 2 (SR 281.1, transl., status 2018-01)
LF Poursuite pour dettes et faillite, art. 56 al. 2 (RS 281.1, état 2023-01)
LF esecuzione e fallimento, art. 56 cpv. 2 (RS 281.1, stato 2023-01)
EXP: die Betreibungsferien umfassen sieben Tage vor und sieben Tage nach Ostern und Weihnachten sowie die Zeit vom 15. bis 31. Juli
EXP: days exempt from debt enforcement proceedings (a); the seven days before and seven days after Easter and Christmas, and from 15 July until 31 July; in the case of enforcing bills of exchange there are no debt enforcement holidays (b)
EXP: les féries commencent sept jours avant les fêtes de Pâques et de Noël et se terminent sept jours après les fêtes de Pâques et de Noël; elles couvrent également la période du 15 au 31 juillet
EXP: le ferie iniziano sette giorni prima e terminano sette giorni dopo le feste di Pasqua e di Natale e comprendono anche il periodo dal 15 al 31 luglio
d'après LF Poursuite pour dettes et faillite, art. 56 (RS 281.1, état 2023-01)
secondo LF esecuzione e fallimento, art. 56 (RS 281.1, stato 2023-01)
nach BG Schuldbetreibungs- und Konkurs, Art. 56 Abs. 2 (SR 281.1, Stand 2023-01)
(a) Prof. Dr. Peter, Glossaire LP Français-allemand-italien-anglais, 2014; (b) Debt Enforcement and Bankruptcy Act, Art. 57, para. 2 (SR 281.1, transl., status 2018-01)
nach BG Schuldbetreibungs- und Konkurs, Art. 56 (SR 281.1, Stand 2023-01)
d'après LF Poursuite pour dettes et faillite, art. 56 (RS 281.1, état 2023-01)
secondo LF esecuzione e fallimento, art. 56 (RS 281.1, stato 2023-01)