costs of debt enforcement
Gebühren und Entschädigungen, die für die Durchführung eines Zwangsvollstreckungs-, Nachlass- oder Notstundungsverfahrens erhoben werden.
Émoluments et indemnités qui sont perçus pour des opérations dans le cadre d’une exécution forcée, d’un concordat ou d’un sursis extraordinaire.
Tasse e indennità riscosse per operazioni nel quadro di un’esecuzione forzata, di una procedura concordataria o di una moratoria straordinaria.
2024-01-22T16:14:12.9604940Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/67501
BG Schuldbetreibung und Konkurs, Art. 68 Abs. 1 (SR 281.1, Stand 2023-01)
Debt Enforcement and Bankruptcy Act, art. 68 para. 1 (SR 281.1, transl., status 2018-01)
LF Poursuite pour dettes et faillite, art. 68 al. 1 (RS 281.1, état 2023-01)
LF Esecuzione e fallimento, art. 68 cpv. 1 (RS 281.1, stato 2023-01)
EXP: der Schuldner trägt die Betreibungskosten, wobei diese vom Gläubiger vorzuschiessen sind
EXP: les frais de la poursuite sont à la charge du débiteur, mais le créancier en fait l’avance
EXP: le spese d’esecuzione sono a carico del debitore, ma il creditore è tenuto ad anticiparle
BG Schuldbetreibung und Konkurs, Art. 68 Abs. 1 (SR 281.1, Stand 2023-01)
d'après LF Poursuite pour dettes et faillite, art. 68 al. 1 (RS 281.1, état 2023-01)
secondo LF Esecuzione e fallimento, art. 68 cpv. 1 (RS 281.1, stato 2023-01)
nach Gebührenverordnung zum BG Schuldbetreibung und Konkurs, Art. 1 (SR 281.35, Stand 2016-02)
d'après O Émoluments perçus en application de la LF Poursuite pour dettes et faillite, art. 1 al. 1 (RS 281.35, état 2016-02)
secondo O Tasse riscosse in applicazione della LF Esecuzione e fallimento, art. 1 cpv. 1 (RS 281.35, stato 2016-02)