contrôle de sécurité de base
controllo di sicurezza di base
2025-02-24T06:10:14.7288040Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/511585
Informationssicherheitsgesetz, Art. 30 Bst. a (SR 128, Stand 2024-01)
Monster, When Your Job Requires A Security Clearance ([Internet, 2024-11-04](https://www.monster.ca/career-advice/article/jobs-with-security-clearance))
LF Sécurité de l'information, art. 30 let. a (RS 128, état 2024-01)
LF Sicurezza delle informazioni, art. 30 lett. a (RS 128, stato 2024-01)
EXP: Stufe der Personensicherheitsprüfung für sicherheitsempfindliche Tätigkeiten, bei deren vorschriftswidriger oder unsachgemässer Ausübung die folgenden öffentlichen Interessen erheblich beeinträchtigt werden können: die Entscheidungs- und Handlungsfähigkeit der Behörden und Organisationen des Bundes; die innere und äussere Sicherheit der Schweiz; die aussenpolitischen, wirtschafts-, finanz- und währungspolitischen Interessen der Schweiz; die Erfüllung der gesetzlichen und vertraglichen Verpflichtungen der Behörden und Organisationen des Bundes zum Schutz von Informationen
EXP: degré du contrôle de sécurité de base qui s'applique aux activités sensibles dont l'exercice inadéquat ou contraire aux prescriptions est susceptible de nuire considérablement aux intérêts publics suivants: la capacité de décision et d'action des autorités et organisations de la Confédération; la sécurité intérieure et extérieure de la Suisse; les intérêts de la politique extérieure ainsi que les intérêts économiques, financiers et monétaires de la Suisse; l'accomplissement des obligations légales et contractuelles des autorités et organisations de la Confédération en matière de protection des informations
EXP: livello del controllo di sicurezza di base applicabile alle attività sensibili sotto il profilo della sicurezza il cui esercizio contrario alle prescrizioni o non appropriato può pregiudicare considerevolmente gli interessi pubblici seguenti: la capacità di decisione e d'azione delle autorità e organizzazioni della Confederazione; la sicurezza interna ed esterna della Svizzera; gli interessi della politica estera nonché gli interessi della politica economica, finanziaria e monetaria della Svizzera; l'adempimento degli obblighi legali e contrattuali delle autorità e organizzazioni della Confederazione in materia di protezione delle informazioni
nach Informationssicherheitsgesetz, Art. 30 Bst. a und Art. 1 Abs. 2 (SR 128, Stand 2024-01)
d'après LF Sécurité de l'information, art. 30 let. a et art. 1 al. 2 (RS 128, état 2024-01)
secondo LF Sicurezza delle informazioni, art. 30 lett. a e art. 1 cpv. 2 (RS 128, stato 2024-01)