2024-08-13T12:49:06.0976390Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/503291
Regierungs- und Verwaltungsorganisationsgesetz, Art. 45a Abs. 1 (SR 172.010, Stand 2023-09)
Government and Administration Organisation Act, art. 45a para. 1 (SR 172.010, transl., status 2023-09)
LF Organisation du gouvernement et de l'administration, art. 45a al. 1 (RS 172.010, état 2023-09)
O Organizzazione del Governo e dell'Amministrazione, art. 24a cpv. 4 (RS 172.010.1, stato 2024-02)
Ämter oder Gruppen, die von einem Staatssekretär oder einer Staatssekretärin geleitet werden, können als Staatssekretariate bezeichnet werden.
An office or group that is headed by a state secretary may be known as a state secretariat.
Gli uffici o i gruppi diretti da un segretario di Stato possono portare la designazione di Segreteria di Stato.
Les offices et les groupements dirigés par un secrétaire d'Etat peuvent être désignés du nom de secrétariats d'Etat.
EXP: Organisationseinheit der (zentralen) Bundesverwaltung
EXP: unit of the (central) Federal Administration
EXP: unité de l'administration fédérale (centrale)
USG: anche scritto con la maiuscola: Segreteria di Stato; EXP: unità dell'Amministrazione federale (centrale)
nach Regierungs- und Verwaltungsorganisationsgesetz, Art. 45a Abs. 1 (SR 172.010, Stand 2023-09) und Regierungs- und Verwaltungsorganisationsverordnung, Art. 7 Abs. 1 und 3 (SR 172.010.1, Stand 2024-08)
after Government and Administration Organisation Act, art. 45a para. 1 (SR 172.010, transl., status 2023-09) and Government and Administration Organisation Ordinance, art. 7 para. 1 (SR 172.010.1, transl., status 2024-08)
d'après LF Organisation du gouvernement et de l'administration, art. 45a al. 1 (RS 172.010, état 2023-09) et O Organisation du gouvernement et de l'administration, art. 7 al. 1 (RS 172.010.1, état 2024-08)
secondo LF Organizzazione del Governo e dell'Amministrazione, art. 45a cpv. 1 (RS 172.010, stato 2023-09) e O Organizzazione del Governo e dell'Amministrazione, art. 7 cpv. 1 (RS 172.010.1, stato 2024-08)