Tragende Einheit der (zentralen) Bundesverwaltung, die einem Departement unterstellt ist und die Verwaltungsgeschäfte besorgt.
Unité de l'administration fédérale (centrale) subordonnée à un département et chargée du traitement des dossiers.
Unità principale dell'Amministrazione federale (centrale) subordinata a un dipartimento che cura gli affari amministrativi.
Unit of the (central) Federal Administration that is subordinate to a department and charged with dealing with the business of the Administration.
2024-08-12T12:30:45.0376600Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/57181
Regierungs- und Verwaltungsorganisationsverordnung, Art. 7 Abs. 1 Bst. d (SR 172.010.1, Stand 2024-08)
Government and Administration Organisation Ordinance, art. 7 para. 1 let. d (SR 172.010.1, transl., status 2024-08)
O Organisation DFJP, art. 5 al. 4 (RS 172.213.1, état 2024-05)
O Organizzazione del Governo e dell'Amministrazione, art. 7 cpv. 1 lett. d (RS 172.010.1, stato 2024-08)
EXP: Ämter können zu Gruppen zusammengefasst werden
EXP: offices may be organised into groups
EXP: les offices peuvent être réunis en groupements
EXP: gli uffici possono unirsi in gruppi
nach Regierungs- und Verwaltungsorganisationsgesetz, Art. 2 Abs. 2 (SR 172.010, Stand 2023-09)
after Government and Administration Organisation Act, art. 2 para. 2 (SR 172.010, transl., status 2023-09) and Government and Administration Organisation Ordinance, art. 7 para. 1 and 3 (SR 172.010.1, transl., status 2024-08)
d'après LF Organisation du gouvernement et de l'administration, art. 2 al. 2 (RS 172.010, état 2023-09)
secondo LF Organizzazione del Governo e dell'Amministrazione, art. 2 cpv. 2 (RS 172.010, stato 2023-09)
nach Regierungs- und Verwaltungsorganisationsgesetz, Art. 43 Abs. 1 (SR 172.010, Stand 2023-09) und Regierungs- und Verwaltungsorganisationsverordnung, Art. 7 Abs. 1 und 3 (SR 172.010.1, Stand 2024-08)
after Government and Administration Organisation Act, art. 43 para. 1 (SR 172.010, transl., status 2023-09)
d'après LF Organisation du gouvernement et de l'administration, art. 43 al. 1 (RS 172.010, état 2023-09) et O Organisation du gouvernement et de l'administration, art. 7 al. 1 et 3 (RS 172.010.1, état 2024-08)
secondo LF Organizzazione del Governo e dell'Amministrazione, art. 43 cpv. 1 (RS 172.010, stato 2023-09) e O Organizzazione del Governo e dell'Amministrazione, art. 7 cpv. 1 e3 (RS 172.010.1, stato 2024-08)