Schriftliche Anordnung einer Fahndung durch die Staatsanwaltschaft, die Übertretungsstrafbehörde oder ein Gericht.
Ordonnance du ministère public, de l'autorité pénale compétente en matière de contravention ou d'un tribunal à la police d'effectuer des recherches.
Ordine emesso dal pubblico ministero, dall'autorità penale delle contravvenzioni o da un tribunale di eseguire una ricerca.
2018-05-25T16:17:19.2970000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/47898
Schweizerische Strafprozessordnung, Art. 210 Abs. 1 (SR 312.0, Stand 2018-01)
Code de procédure pénale suisse, art. 210 al. 1 (RS 312.0, état 2018-01)
Codice di procedura penale svizzero, art. 210 al. 1 (RS 312.0, stato 2018-01)
EXP: in dringenden Fällen kann die Polizei eine Ausschreibung von sich aus veranlassen (a); eine Person kann zur Ermittlung des Aufenthaltsortes, zur Verhaftung oder zur Zuführung ausgeschrieben werden (b)
EXP: en cas d'urgence, la police peut lancer elle-même un avis de recherche
EXP: in casi urgenti la polizia può emettere il mandato di propria iniziativa
Code de procédure pénale suisse, art. 210 al. 1 (RS 312.0, état 2018-01)
Codice di procedura penale svizzero, art. 210 al. 1 (RS 312.0, stato 2018-01)
(a) Schweizerische Strafprozessordnung, Art. 210 Abs. 1 (SR 312.0, Stand 2018-01); (b) nach Schweizerische Strafprozessordnung, Art. 210 Abs. 1 und 2 (SR 312.0, Stand 2018-01)
nach Schweizerische Strafprozessordnung, Art. 210 Abs. 1 (SR 312.0, Stand 2018-01)
d'après Code de procédure pénale suisse, art. 210 al. 1 (RS 312.0, état 2018-01)
secondo Codice di procedura penale svizzero, art. 210 al. 1 (RS 312.0, stato 2018-01)