Sinngetreu und soweit erforderlich im Wortlaut zu Protokoll genommene Erklärung oder Äusserung der einvernommenen Person.
Propos d'une personne entendue lors d'une audition et, qui sont consignés fidèlement, voire textuellement si nécessaire, au procès-verbal.
Insieme delle enunciazioni o asserzioni della persona interrogata messe a verbale fedelmente o, se necessario, testualmente.
2018-04-13T09:07:16.0300000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/47767
Schweizerische Strafprozessordnung, Art. 76 Abs. 1 (SR 312.0, Stand 2018-01)
Swiss Criminal Procedure Code, art. 76 para. 1 (SR 312.0, transl., status 2018-01)
Code de procédure pénale suisse, art. 76 al. 1 (RS 312.0, état 2018-01)
Codice di procedura penale svizzero, art. 78 cpv. 1 (RS 312.0, stato 2018-01)
Die Aussagen der Parteien, Zeuginnen, Zeugen, Auskunftspersonen und Sachverständigen werden laufend protokolliert.
Le deposizioni delle parti, dei testimoni, delle persone informate sui fatti e deiperiti sono messe a verbale seduta stante.
Les dépositions des parties, des témoins, des personnes appelées à donner des renseignements et des experts sont consignées au procès-verbal séance tenante.
nach BE, G Strafverfahren, Art. 79 Abs. 1 (BSG 321.1)
d'après BE, Code de procédure pénale, art. 79 al. 1 (RSB 321.1)
secondo BE, G Strafverfahren, art. 79 cpv. 1 (BSG 321.1)