Pflicht der Mitglieder von Strafbehörden, alle Straftaten, die sie bei ihrer amtlichen Tätigkeit festgestellt haben oder die ihnen gemeldet worden sind, der zuständigen Behörde anzuzeigen, soweit sie für die Verfolgung nicht selber zuständig sind.
Requirement that the criminal justice authorities report to the competent authority all offences that have come to light or that have been reported to them in the course of their official activities, unless they themselves are responsible for prosecuting the offence.
Devoir qui incombe aux autorités pénales de dénoncer aux autorités compétentes toutes les infractions qu'elles ont constatées dans l'exercice de leurs fonctions ou qui leur ont été annoncées si elles ne sont pas elles-mêmes compétentes pour les poursuivre.
Obbligo fatto alle autorità penali, se non sono esse stesse competenti per il perseguimento, di denunciare alle autorità competenti i reati che hanno constatato o che sono stati loro segnalati nell'ambito della loro attività ufficiale.
2025-07-21T11:18:31.6978710Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/47619
Schweizerische Strafprozessordnung, Art. 302 Sachüb. (SR 312.0, Stand 2017-09)
Swiss Criminal Procedure Code, art. 302 heading (SR 312.0, transl., status 2017-01)
OFJ, Rapp. expl. Avant-projet d'un code de procédure pénale suisse, 2001, p. 58, ch. 224.3
Codice di procedura penale, art. 302 rubrica (RS 312.0, stato 2017-09)
nach Schweizerische Strafprozessordnung, Art. 302 Abs. 1 (SR 312.0, Stand 2017-09)
after Swiss Criminal Procedure Code, art. 302 para. 1 (SR 312.0, transl., status 2017-01)
secondo Codice di procedura penale, art. 302 cpv. 1 (RS 312.0, stato 2017-09)
d'après Code de procédure pénale suisse, art. 302 al. 1 (RS 312.0, état 2018-01) et G. Piquerez, Manuel de procédure pénale suisse, 2007, p. 549, n° 833