Über-, unter- oder ausserhalb des Obligatoriums liegender Teil der beruflichen Vorsorge, für den eine Vorsorgeeinrichtung eine über die Mindestleistungen nach dem Bundesgesetz über die berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge hinausgehende Versicherung gewährt.
Occupational provision which exceeds or is lower than the mandatory benefits coverage or does not fall within this coverage and for which an occupational benefits scheme will provide supplementary insurance over and above the minimum benefit in accordance with the Occupational Pensions Act.
Partie de la prévoyance professionnelle supérieure ou inférieure au régime obligatoire ou encore hors obligatoire, pour laquelle l'institution de prévoyance prévoit l'assurance de prestations allant au-delà des prestations minimales selon la loi sur la prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité.
Parte della previdenza professionale superiore o inferiore al regime obbligatorio oppure extraobbligatoria, che prevede da parte dell'istituzione di previdenza un'assicurazione con prestazioni superiori alle prestazioni minime definite dalla legge sulla previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l'invalidità.
2019-04-26T09:40:14.1100000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/46337
BG Berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge, Art. 49 Abs. 2 (SR 831.40, Stand 2015-01)
Swiss Federal Law on Occupational Retirement, Survivor's and Disability Pension Plans, art. 49 para. 2 (transl. PRASA Hewitt, 2001)
O Prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité, art. 1h al. 2 (RS 831.441.1, état 2016-04)
LF Previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l'invalidità, art. 4 cpv. 3 (RS 831.40, stato 2015-01)
nach BG Berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge, Art. 49 Abs. 2 (SR 831.40, Stand 2015-01) und C. Helbling, Personalvorsorge und BVG, 1995, S. 32
after Swiss Federal Law on Occupational Retirement, Survivor's and Disability Pension Plans, art. 49 para. 2 (transl. PRASA Hewitt, 2001) and C. Helbling, Personalvorsorge und BVG, 1995, S. 32
d'après LF Prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité, art. 4 al. 3 (RS 831.40, état 2015-01) et C. Helbling, Les institutions de prévoyance et la LPP, 1991, p. 30
secondo LF Previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l'invalidità, art. 49 cpv. 2 (RS 831.40, stato 2015-01) e H. Erb, Nozioni elementari d'assicurazione, 1991, p. 132