2025-05-28T09:39:57.1732110Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/41418
Bundespersonalgesetz, Art. 17a Sachüb. (SR 172.220.1, Stand 2017-01)
LF Personnel de la Confédération, art. 17a tit. (RS 172.220.1, état 2017-01)
LF Personale federale, art. 17a rubrica (RS 172.220.1, stato 2017-01)
Gli impiegati che devono o vogliono sospendere il lavoro, devono presentare all'autorità competente ai sensi dell'articolo 2 una domanda debitamente motivata per ottenere un congedo pagato, parzialmente pagato o non pagato.
Les employés qui doivent ou veulent interrompre leur travail sont tenus de demander un congé payé, partiellement payé ou non payé à l'autorité compétente en vertu de l'art. 2; ils doivent motiver leur demande.
Müssen oder wollen Angestellte die Arbeit aussetzen, so haben sie bei der zuständigen Stelle nach Artikel 2 ein begründetes Gesuch um bezahlten, teilweise bezahlten oder unbezahlten Urlaub einzureichen.
USG: nicht verwechseln mit "Ferien"; EXP: bezahlter oder unbezahlter "Urlaub" kann dem/der Angestellten von der zuständigen Stelle unter angemessener Berücksichtigung des Grundes und der Arbeitssituation gewährt werden (a); «Ferien» kann hingegen jeder/jede Angestellte aufgrund des Ferienguthabens und ohne Begründung beziehen (b)
USG: ne pas confondre avec "vacances"; EXP: peut être accordé à l'employé en tenant compte de ses raisons et de la situation professionnelle
USG: non confondere con "vacanze"; EXP: può essere accordato su richiesta dell'impiegato tenendo conto in modo adeguato del motivo e della situazione lavorativa
(a) nach Bundespersonalverordnung, Art. 68 Abs. 2 (SR 172.220.111.3, Stand 2017-01); (b) nach BK, Sektion Terminologie, 2025
(EXP) O Personnel de la Confédération, art. 68 al. 2 (RS 172.220.111.3, état 2017-01)
(EXP) secondo O Personale federale, art. 68 cpv. 2 (RS 172.220.111.3, stato 2017-01)