SELECT ?property ?value WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?value . FILTER (isLiteral(?value)) } LIMIT 1000

Attributes

Verpflichtungserklärung
sponsorship declaration
déclaration de prise en charge
dichiarazione di garanzia
2025-12-23T08:22:47.3236880Z
382327
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/382327
Common consular instructions on visas for the diplomatic missions and consular posts, no 1.4 let. c (OJ C 326, 2005-12-22)
O Entrata e rilascio del visto, art. 14 rubrica (RS 142.204, stato 2025-08)
V Einreise und Visumerteilung, Art. 14 Sachüb. (SR 142.204, Stand 2025-08)
V Entrée et octroi de visas, art. 14 tit. (RS 142.204, état 2025-08)
Where the national laws of the Schengen States require proof of invitations from private individuals or for business trips, sponsorship declarations or proof of accommodation, a harmonised form shall be used.
L'autorità competente per il rilascio dei permessi può chiedere allo straniero di produrre una dichiarazione di garanzia firmata da una persona fisica o giuridica solvibile che abbia il proprio domicilio o la propria sede in Svizzera per dimostrare la disponibilità di mezzi di sussistenza sufficienti [...].
Les autorités compétentes en matière d'autorisation peuvent exiger de l'étranger qu'il présente, comme preuve de l'existence de moyens de subsistance suffisants [...], une déclaration de prise en charge signée par une personne physique ou morale solvable qui a son domicile ou son siège en Suisse.
Zum Nachweis ausreichender Mittel zur Bestreitung des Lebensunterhalts [...] können die zuständigen Bewilligungsbehörden von einer Ausländerin oder einem Ausländer die Verpflichtungserklärung einer zahlungsfähigen natürlichen oder juristischen Person mit Wohnsitz oder Sitz in der Schweiz verlangen.
EXP: copre le spese che il soggiorno dello straniero nello spazio Schengen cagiona alla comunità e ai fornitori privati di prestazioni mediche, ossia le spese di sostentamento (vitto e alloggio), le spese per malattia e infortunio nonché le spese per il ritorno
EXP: englobe les frais non couverts à la charge de la collectivité ou de fournisseurs privés de prestations médicales pendant le séjour en Suisse de l'étranger, soit les frais de subsistance (logement et vivres), les frais de maladie et d'accident compris, ainsi que les frais de retour
EXP: umfasst die ungedeckten Kosten für den Lebensunterhalt (Unterbringung und Nahrung), für Unfall und Krankheit sowie für die Rückreise, die dem Gemeinwesen oder einem privaten Erbringer von medizinischen Dienstleistungen durch den Aufenthalt einer ausländischen Persion im Schengen-Raum entstehen
O Entrata e rilascio del visto, art. 15 cpv. 1 (RS 142.204, stato 2025-08)
V Einreise und Visumerteilung, Art. 15 Abs. 1 (SR 142.204, Stand 2025-08)
V Entrée et octroi de visas, art. 15 al. 1 (RS 142.204, état 2025-08)
SELECT ?property ?object WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?object . FILTER (isIRI(?object)) FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000
SELECT ?property ?subject WHERE { BIND (?? AS ?o) ?subject ?property ?o . FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000

Incoming Relationships

property subject
seeAlso guaranteed amount
seeAlso means of subsistence
SELECT ?instance ?description WHERE { BIND (?? AS ?class) ?instance (rdf:type|owl:type) ?class . OPTIONAL { ?instance schema:description ?description . } } LIMIT 5000
Instances of this Class: No results found.
SELECT ?superclass ?description WHERE { ?? rdfs:subClassOf ?superclass . OPTIONAL { ?superclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Superclasses of this Class: No results found.
SELECT ?subclass ?description WHERE { ?subclass rdfs:subClassOf ?? . OPTIONAL { ?subclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Subclasses of this Class: No results found.