SELECT ?property ?value WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?value . FILTER (isLiteral(?value)) } LIMIT 1000

Attributes

moyens de subsistance
mezzi di sussistenza
means of subsistence
Mittel zur Bestreitung des Lebensunterhalts
2025-12-23T08:23:42.1036650Z
382326
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/382326
European Commission, Glossary, "Means of subsistence" ([Internet, 2025-12-23](https://schengen-it-systems.ec.europa.eu/glossary/means-subsistence))
O Entrata e rilascio del visto, art. 3 cpv. 2 (RS 142.204, stato 2025-08)
V Einreise und Visumerteilung, Art. 3 Abs. 2 (SR 142.204, Stand 2025-08)
V Entrée et octroi de visas, art. 3 al. 2 (RS 142.204, état 2025-08)
Die Mittel zur Bestreitung des Lebensunterhalts im Sinne von Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe c des Schengener Grenzkodex gelten insbesondere als ausreichend, wenn sichergestellt ist, dass während des Aufenthalts im Schengen-Raum keine Sozialhilfeleistungen bezogen werden.
I mezzi di sussistenza di cui all'articolo 6 paragrafo 1 lettera c del codice frontiere Schengen sono considerati sufficienti segnatamente se è garantito che durante il soggiorno nello spazio Schengen non vengono percepite prestazioni di aiuto sociale.
Les moyens de subsistance visés à l'art. 6, par. 1, let. c, du code frontières Schengen sont notamment réputés suffisants s'il est garanti que l'étranger ne fera pas appel à l'aide sociale pendant son séjour dans l'espace Schengen.
GRM: always in the plural
GRM: immer im Plural; EXP: der Nachweis ausreichender Mittel zur Bestreitung des Lebensunterhalts kann erbracht werden mit Bargeld, Bankguthaben, einer Verpflichtungserklärung oder einer anderen Sicherheit
GRM: sempre al plurale; EXP: a dimostrazione della disponibilità di mezzi di sussistenza sufficienti sono ammessi: denaro contante, depositi in banca, una dichiarazione di garanzia o altre garanzie
GRM: toujours au pluriel; EXP: peuvent être acceptés comme preuves de moyens de subsistance suffisants: de l'argent en espèces, des avoirs bancaires, une déclaration de prise en charge ou une autre garantie
d'après V Entrée et octroi de visas, art. 3 al. 3 (RS 142.204, état 2025-08)
nach V Einreise und Visumerteilung, Art. 3 Abs. 3 (SR 142.204, Stand 2025-08)
secondo O Entrata e rilascio del visto, art. 3 cpv. 3 (RS 142.204, stato 2025-08)
SELECT ?property ?object WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?object . FILTER (isIRI(?object)) FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000
SELECT ?property ?subject WHERE { BIND (?? AS ?o) ?subject ?property ?o . FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000

Incoming Relationships

property subject
seeAlso sponsorship declaration
SELECT ?instance ?description WHERE { BIND (?? AS ?class) ?instance (rdf:type|owl:type) ?class . OPTIONAL { ?instance schema:description ?description . } } LIMIT 5000
Instances of this Class: No results found.
SELECT ?superclass ?description WHERE { ?? rdfs:subClassOf ?superclass . OPTIONAL { ?superclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Superclasses of this Class: No results found.
SELECT ?subclass ?description WHERE { ?subclass rdfs:subClassOf ?? . OPTIONAL { ?subclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Subclasses of this Class: No results found.