Regel, nach der eine Abstimmungsvorlage angenommen bzw. eine Kandidatin oder ein Kandidat gewählt wird, wenn die Vorlage oder die betreffende Person mehr als die Hälfte aller gültigen Stimmen auf sich vereinigt.
Rule according to which a bill is passed or a candidate elected if the bill or candidate receives more than half of all the valid votes.
Règle selon laquelle une norme est acceptée ou un candidat élu si elle ou il reçoit plus de la moitié des suffrages valables.
Regola secondo la quale un progetto è accettato o un candidato eletto se lo stesso ottiene più della metà dei voti validi.
2024-08-12T13:39:04.1386730Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/110347
FA Political Rights, art. 76 para. 2 (SR 161.1, transl., status 2015-11)
LF Droits politiques, art. 76 al. 2 (RS 161.1, état 2015-11)
LF Diritti politici, art. 76 cpv. 2 (RS 161.1, stato 2015-11)
BG Politische Rechte, Art. 76 Abs. 2 Abs. 1 (SR 161.1, Stand 2015-11)
nach Auer/Malinverni/Hottelier, Droit constitutionnel suisse, vol. 1, 2000, p. 204, n. 622 und H.-U. Wili, BK, Sektion Politische Rechte, 2011
after Auer/Malinverni/Hottelier, Droit constitutionnel suisse, vol. 1, 2000, p. 204, n. 622 and H.-U. Wili, FCh, Political Rights Section, 2011
d'après Auer/Malinverni/Hottelier, Droit constitutionnel suisse, vol. 1, 2000, p. 204, n. 622 et H.-U. Wili, ChF, Section des droits politiques, 2011
secondo Auer/Malinverni/Hottelier, Droit constitutionnel suisse, vol. 1, 2000, p. 204, n. 622 e H.-U. Wili, CaF, Sezione dei diritti politici, 2011