Versprechen, das von der Vereinigten Bundesversammlung gewählte Personen bei ihrer Vereidigung unmittelbar im Anschluss an ihre Wahl vor derselben Versammlung ablegen.
Promise made by members of the Federal Assembly at their swearing-in ceremony before the Assembly just following their election.
Engagement pris lors de leur assermentation par les personnes élues par l'Assemblée fédérale (Chambres réunies) immédiatement après leur élection devant la même Assemblée.
Impegno preso dalle persone elette da parte dell'Assemblea federale plenaria dinnanzi all'Assemblea medesima nell'ambito della cerimonia del giuramento svolta immediatamente dopo l'elezione.
2018-02-19T15:53:37.8830000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/109108
Parlamentsgesetz, Art. 3 Sachüb (SR 171.10, Stand 2016-03)
Parliament Act, art. 3 heading (SR. 171.10, transl., status 2016-03)
LF Parlement, art. 3 tit. (RS 171.10, état 2016-03)
LF Parlamento, art. 3 rubrica (RS 171.10, stato 2016-03)
Der Eid lautet: "Ich schwöre vor Gott dem Allmächtigen, die Verfassung und die Gesetze zu beachten und die Pflichten meines Amtes gewissenhaft zu erfüllen."
La formula del giuramento è la seguente: "Giuro dinnanzi a Dio onnipotente di osservare la Costituzione e le leggi e di adempiere coscienziosamente gli obblighi inerenti al mio mandato."
La formule du serment est la suivante: "Je jure devant Dieu tout-puissant d'observer la Constitution et les lois et de remplir en conscience les devoirs de ma charge".
The oath is as follows: "I swear by Almighty God to uphold the Constitution and the law and to fulfil the duties of my office to the best of my abilities."
nach Parlamentsgesetz, Art. 3 Abs. 2 (SR 171.10, Stand 2016-03)
after Parliament Act, art. 3 para. 2 (SR. 171.10, transl., status 2016-03)
d'après LF Parlement, art. 3 al. 2 (RS 171.10, état 2016-03)
secondo LF Parlamento, art. 3 cpv. 2 (RS 171.10, stato 2016-03)