Freilassung aus einer Anstalt des Straf- oder Massnahmenvollzugs oder aus der Untersuchungs- oder Sicherheitshaft.
Setting free of a person held in an institution for the execution of sentences or measures, or held on remand.
Mise en liberté d'une personne détenue dans un établissement d'exécution des peines ou des mesures ou se trouvant en détention avant jugement ou en détention pour des motifs de sûreté.
Dimissione di una persona detenuta in uno stabilimento di esecuzione delle pene o delle misure o mantenuta in carcerazione preventiva o di sicurezza.
2025-07-28T13:14:26.0756980Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/108910
Codice penale svizzero, art. 75 cpv. 3 (RS 311.0, stato 2015-01)
Code pénal suisse, art. 75 al. 3 (RS 311.0, état 2015-01)
Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 75 Abs. 3 (SR 311.0, Stand 2015-01)
Swiss Criminal Code, art. 75 para. 3 (SR 311.0, transl., status 2015-01); UK, Home Office, Digest 2: Information on the Criminal Justice System in England and Wales, 1993, p. 87
after BFS, Schweizerische Strafvollzugsstatistik, 1996, S. 31 and BFS/BJ, Anstaltenkatalog, 1998, S. 12
d'après G. Cornu, Vocabulaire juridique, 1990, p. 302, "élargissement" et OFS /OFJ, Catalogue des établissements, 1998, p. 22
nach BFS, Schweizerische Strafvollzugsstatistik, 1996, S. 31 und BFS/BJ, Anstaltenkatalog, 1998, S. 12
secondo UST/UFG, Catalogo degli stabilimenti, 1998, G. Cornu, Vocabulaire juridique, 1990, p. 302, "élargissement" e OFS /OFJ, Catalogue des établissements, 1998, p. 22