Gefahr, dass eine beschuldigte Person ihre strafbaren Handlungen, derentwegen die Untersuchung eröffnet wurde, fortführt oder eine andere Straftat begeht.
Risk that an accused person will continue to commit the criminal offences in respect of which the investigations have been initiated or that he will commit a different criminal offence.
Risque qu'une personne inculpée s'apprête à poursuivre son activité délictueuse ou à commettre de nouveaux crimes ou délits importants.
Pericolo che una persona indagata porti a termine la sua attività delittuosa o compia un altro reato durante l'istruzione formale.
2025-07-21T13:53:23.6078800Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/108885
FCh, Terminology Section, 2006
avv. M. Hohl Tattarletti, 2003
G. Piquerez, Manuel de procédure pénale suisse, 2001, § 88 tit. avant n° 1481
R. Hauser / E. Schweri, Schweizerisches Strafprozessrecht, 1999, § 68.14
EXP: reason for remanding in custody
d'après G. Piquerez, Manuel de procédure pénale suisse, 2001, § 88 n° 1481
nach R. Hauser / E. Schweri, Schweizerisches Strafprozessrecht, 1999, § 68.14
after R. Hauser / E. Schweri, Schweizerisches Strafprozessrecht, 1999, § 68.14
secondo R. Hauser / E. Schweri, Schweizerisches Strafprozessrecht, 1999, § 68.14