Zwangsmassnahme, die darin besteht, dass eine wegen Tatverdachts angehaltene Person für kurze Zeit auf den Polizeiposten gebracht wird, insbesondere wenn die nötigen Abklärungen über ihre Identität nicht an Ort und Stelle vorgenommen werden können.
Coercive measure in which a person who has been stopped and detained on suspicion of being involved in an offence is taken to a police station for a short period of time, in particular where the required investigation into the person's identity cannot be carried out at the place of detention.
Mesure de contrainte qui sert à priver une personne suspecte de sa liberté pendant un court laps de temps, aux fins de procéder à des vérifications, notamment opérer un contrôle approfondi d'identité lorsque l'identification sur place n'est pas possible.
Provvedimento coercitivo che consiste nel condurre al posto di polizia e trattenerla per un breve lasso di tempo una persona fermata per sospetto di reato, in particolare qualora gli accertamenti necessari relativi alla sua identità non possano essere effettuati nel luogo del fermo.
2025-07-21T11:18:31.6982610Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/108617
Swiss Criminal Procedure Code, tit. before art. 217 (SR 312.0, transl., status 2018-01)
Code de procédure pénale suisse, tit. avant art. 217 (RS 312.0, état 2018-01)
Codice di diritto processuale penale svizzero, tit. prec. art. 217 (RS 312.0, stato 2018-01)
Schweizerische Strafprozessordnung, Tit. vor Art. 217 (SR 312.0, Stand 2018-01)
DOM: bürgerlicher und Militärstrafprozess
DOM: procédure pénale ordinaire et militaire
DOM: procedura penale ordinaria e militare
DOM: ordinary and military criminal proceedings
nach BE, G Strafverfahren, Art. 172 Abs. 1 (BSG 321.1)
after BE, G Strafverfahren, Art. 172 Abs. 1 (BSG 321.1)
d'après G. Piquerez, Manuel de procédure pénale suisse, 2001, § 86 n° 1432
secondo G. Piquerez, Manuel de procédure pénale suisse, 2001, § 86 n° 1432