SELECT ?property ?value WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?value . FILTER (isLiteral(?value)) } LIMIT 1000

Attributes

mesure éducative
misura educativa
Erziehungsmassnahme
educative measure
Erzieherische Betreuung eines straffällig gewordenen Kindes oder Jugendlichen, die vor allem dann angeordnet wird, wenn die betreffende Person schwer erziehbar, verwahrlost oder erheblich gefährdet ist.
Educative care of a child or juvenile who has committed a criminal offence, primarily imposed when the offender has educational difficulties, has been neglected or is in significant danger.
Mesure visant à l'éducation et à la sauvegarde d'un enfant ou d'un adolescent ayant commis un acte punissable, ordonnée notamment lorsque le délinquant est très difficile, abandonné ou en sérieux danger.
Misura atta a educare un fanciullo o un adolescente che ha commesso un reato, ordinata segnatamente se la persona in questione è difficile, abbandonata o in grave pericolo.
2025-07-29T09:24:29.4119150Z
108589
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/108589
FCh, Terminology Section, 2006
Code pénal suisse, art. 91 tit. marg. (abrogé, RS 311.0, état 2004-12)
Codice penale svizzero, art. 91 marg. (abrogato, RS 311.0, stato 2004-12)
Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 91 RandT (aufgehoben, SR 311.0, Stand 2004-12)
DOM: Jugendstrafrecht; USG: altes Recht (bis 2006); EXP: hierzu gehören: Erziehungshilfe, Unterbringung in einer geeigneten Familie und Einweisung in ein Erziehungsheim
DOM: criminal law applicable to minors; USG: previous law (until 2006); EXP: includes educative assistance, placement with a suitable family and admission to a children's home
DOM: droit pénal des mineurs; USG: ancien droit (jusqu'en 2006); EXP: comprend assistance éducative, placement familial ou dans une maison d'éducation
DOM: diritto penale minorile; USG: diritto previgente (fino al 2006); EXP: sono misure educative l'educazione vigilata, l'affidamento a una famiglia idonea e il collocamento in una casa di educazione
(EXP) d'après Code pénal suisse, art. 91 ch. 1 (abrogé, RS 311.0, état 2004-12)Code pénal suisse, art. 91 tit. marg. (abrogé, RS 311.0, état 2004-12)
secondo Codice penale svizzero, art. 91 n. 1 (abrogato, RS 311.0, stato 2004-12)
(EXP) nach Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 91 Ziff. 1 (aufgehoben, SR 311.0, Stand 2004-12)
(EXP) after Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 91 Ziff. 1 (aufgehoben, SR 311.0, Stand 2004-12)
secondo Codice penale svizzero, art. 84 cpv. 1 e art. 91 n. 1 (abrogato, RS 311.0, stato 2004-12)
nach Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 84 Abs. 1 und Art. 91 Ziff. 1 (aufgehoben, SR 311.0, Stand 2004-12)
after Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 84 Abs. 1 und Art. 91 Ziff. 1 (aufgehoben, SR 311.0, Stand 2004-12)
d'après Code pénal suisse, art. 84 al. 1 et art. 91 ch. 1 (abrogé, RS 311.0, état 2004-12) et P. Logoz, Commentaire du Code pénal suisse, 1976, p 434 et 451
SELECT ?property ?object WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?object . FILTER (isIRI(?object)) FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000
SELECT ?property ?subject WHERE { BIND (?? AS ?o) ?subject ?property ?o . FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000

Incoming Relationships

property subject
hypernym educative assistance
hypernym placement with a suitable family
hypernym placement in a children's home
SELECT ?instance ?description WHERE { BIND (?? AS ?class) ?instance (rdf:type|owl:type) ?class . OPTIONAL { ?instance schema:description ?description . } } LIMIT 5000
Instances of this Class: No results found.
SELECT ?superclass ?description WHERE { ?? rdfs:subClassOf ?superclass . OPTIONAL { ?superclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Superclasses of this Class: No results found.
SELECT ?subclass ?description WHERE { ?subclass rdfs:subClassOf ?? . OPTIONAL { ?subclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Subclasses of this Class: No results found.