SELECT ?property ?value WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?value . FILTER (isLiteral(?value)) } LIMIT 1000

Attributes

Disziplinarstrafe
disciplinary penalty
punition disciplinaire
pena disciplinare
Sanktion, die gegen ein Kind oder einen Jugendlichen wegen eines strafbaren Verhaltens verhängt wird.
Sanction imposed on a child or a juvenile who has committed a punishable act.
Sanction infligée à un enfant ou un adolescent ayant commis un acte punissable.
Sanzione inflitta a un fanciullo o a un adolescente che ha commesso un atto punibile.
2025-07-21T06:40:19.7099540Z
108574
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/108574
FCh, Terminology Section, 2006
Code pénal suisse, art. 87 al. 1 (abrogé, RS 311.0, état 2004-12)
Codice penale svizzero, art. 87 cpv. 1 (abrogato, RS 311.0, stato 2004-12)
Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 87 Abs. 1 (aufgehoben, SR 311.0, Stand 2004-12)
DOM: Jugendstrafrecht; USG: veraltet, altes Recht (bis 2006); EXP: Oberbegriff für "Verweis", "Verpflichtung zu einer Arbeitsleistung", "Schularrest", "Einschliessung" und "Busse"
DOM: criminal law applicable to minors; USG: obsolete, previous law (until 2006); EXP: generic term for "reprimand", "performance of work", "school detention", "detention" and "fine"
DOM: droit pénal des mineurs; USG: désuet, ancien droit (jusqu'en 2006); EXP: terme générique pour "réprimande", "astreinte au travail", "arrêts scolaires", "détention" et "amende"
DOM: diritto penale minorile; USG: disusato, diritto previgente (fino al 2006); EXP: termine generico per "ammonimento", "obbligo di prestare un lavoro", "arresti scolastici", "carcerazione" e "multa"
(EXP) after Code pénal suisse, art. 82 al. 2, art. 87 al. 1 et art. 95 (abrogé, RS 311.0, état 2004-12)
(EXP) d'après Code pénal suisse, art. 82 al. 2, art. 87 al. 1 et art. 95 (abrogé, RS 311.0, état 2004-12)
(EXP) secondo Codice penale svizzero, art. 82 cpv. 2, art. 87 cpv. 1 e art. 95 (abrogato, RS 311.0, stato 2004-12)
(EXP) nach Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 82 Abs. 2, Art. 87 Abs. 1 und Art. 95 (aufgehoben, SR 311.0, Stand 2004-12)
d'après Code pénal suisse, art. 82 al. 2, art. 87 al. 1 et art. 95 (abrogé, RS 311.0, état 2004-12)
secondo Codice penale svizzero, art. 82 cpv. 2, art. 87 cpv. 1 e art. 95 (abrogato, RS 311.0, stato 2004-12)
nach Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 82 Abs. 2, Art. 87 Abs. 1 und Art. 95 (aufgehoben, SR 311.0, Stand 2004-12)
after Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 82 Abs. 2, Art. 87 Abs. 1 und Art. 95 (aufgehoben, SR 311.0, Stand 2004-12)
SELECT ?property ?object WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?object . FILTER (isIRI(?object)) FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000
SELECT ?property ?subject WHERE { BIND (?? AS ?o) ?subject ?property ?o . FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000
SELECT ?instance ?description WHERE { BIND (?? AS ?class) ?instance (rdf:type|owl:type) ?class . OPTIONAL { ?instance schema:description ?description . } } LIMIT 5000
Instances of this Class: No results found.
SELECT ?superclass ?description WHERE { ?? rdfs:subClassOf ?superclass . OPTIONAL { ?superclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Superclasses of this Class: No results found.
SELECT ?subclass ?description WHERE { ?subclass rdfs:subClassOf ?? . OPTIONAL { ?subclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Subclasses of this Class: No results found.