SELECT ?property ?value WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?value . FILTER (isLiteral(?value)) } LIMIT 1000

Attributes

lebenslängliche Verwahrung
lifelong incarceration
internement à vie
internamento a vita
Grundsätzlich lebenslang dauernde Verwahrung, die angeordnet wird, wenn der Täter ein schweres Verbrechen begangen hat, er mit dem Verbrechen die physische, psychische oder sexuelle Integrität einer anderen Person besonders schwer beeinträchtigt hat oder beeinträchtigen wollte, eine sehr hohe Wahrscheinlichkeit besteht, dass er erneut ein solches Verbrechen begeht und er als dauerhaft nicht therapierbar eingestuft wird, weil die Behandlung langfristig keinen Erfolg verspricht.
Incarceration, in principle for the remainder of the inmate's life, which is ordered if the offender has committed a serious felony, has caused or intended to cause particularly serious harm to the physical, mental or sexual integrity of another person, there is a very high probability that he will commit a similar crime again and he is assessed as being permanently untreatable, as treatment does not promise any long-term success.
Internement qui s'étend en principe jusqu'à la fin de la vie de l'auteur qui a commis un crime grave, ordonné si l'auteur, en commettant le crime, a porté ou voulu porter une atteinte particulièrement grave à l'intégrité physique, psychique ou sexuelle d'autrui, s'il est hautement probable que l'auteur commette à nouveau un tel crime et si celui-ci est qualifié de durablement non amendable, dans la mesure où la thérapie semble, à longue échéance, vouée à l'échec.
Internamento che dura di principio fino alla morte dell'autore reo di un crimine grave e che è ordinato se con il crimine ha pregiudicato o voluto pregiudicare in modo particolarmente grave l'integrità fisica, psichica o sessuale di un'altra persona, se è altamente probabile che commetta di nuovo un tale crimine e se è considerato durevolmente refrattario alla terapia, non avendo il trattamento prospettive di successo a lungo termine.
2025-07-21T08:22:36.8490060Z
108537
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/108537
Code pénal suisse, art. 64 al. 1bis (RS 311.0, état 2012-07)
Codice penale svizzero, art. 64 cpv. 1bis (RS 311.0, stato 2012-07)
Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 64 Abs. 1bis (SR 311.0, Stand 2012-07)
Swiss Criminal Code, art. 64 para. 1bis (SR 311.0, transl., status 2012-07)
EXP: als Anlasstaten für die lebenslängliche Verwahrung gelten Mord, vorsätzliche Tötung, schwere Körperverletzung, Raub, Vergewaltigung, sexuelle Nötigung, Freiheitsberaubung, Entführung, Geiselnahme, Menschenhandel, Völkermord , ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit oder ein Kriegsverbrechen
USG: preferred; EXP: the offences that constitute grounds for lifelong incarceration are: murder, intentional homicide, serious assault, robbery, rape, indecent assault, false imprisonment, abduction, hostage taking, trafficking in human beings, genocide, or a felony under the heading of crimes against humanity or war crimes
EXP: les infractions pouvant donner lieu à l'internement à vie sont: assassinat, meurtre, lésion corporelle grave, brigandage, viol, contrainte sexuelle, séquestration, enlèvement, prise d'otage, traite d'êtres humains, génocide, crime contre l'humanité ou crime de guerre
EXP: i reati che possono costituire motivi d'internamento a vita sono: assassinio, omicidio intenzionale, lesione personale grave, rapina, violenza carnale, coazione sessuale, sequestro di persona, rapimento, presa d'ostaggio, tratta di esseri umani, genocidio, un crimine contro l'umanità o un crimine di guerra
d'après Code pénal suisse, art. 64 al. 1bis (RS 311.0, état 2012-07)
secondo Codice penale svizzero, art. 64 cpv. 1bis (RS 311.0, stato 2012-07)
nach Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 64 Abs. 1bis (SR 311.0, Stand 2012-07)
(EXP) after Swiss Criminal Code, art. 64 para. 1bis (SR 311.0, transl., status 2012-07)
d'après Code pénal suisse, art. 64 al. 1bis (RS 311.0, état 2012-07)
secondo Codice penale svizzero, art. 64 cpv. 1bis (RS 311.0, stato 2012-07)
after Swiss Criminal Code, art. 64 para. 1bis (SR 311.0, transl., status 2012-07)
nach Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 64 Abs. 1bis (SR 311.0, Stand 2012-07)
SELECT ?property ?object WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?object . FILTER (isIRI(?object)) FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000
SELECT ?property ?subject WHERE { BIND (?? AS ?o) ?subject ?property ?o . FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000
SELECT ?instance ?description WHERE { BIND (?? AS ?class) ?instance (rdf:type|owl:type) ?class . OPTIONAL { ?instance schema:description ?description . } } LIMIT 5000
Instances of this Class: No results found.
SELECT ?superclass ?description WHERE { ?? rdfs:subClassOf ?superclass . OPTIONAL { ?superclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Superclasses of this Class: No results found.
SELECT ?subclass ?description WHERE { ?subclass rdfs:subClassOf ?? . OPTIONAL { ?subclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Subclasses of this Class: No results found.