2025-07-21T08:24:13.8727980Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/107564
Code pénal suisse, art. 68 al. 2 (RS 311.0, état 2014-07)
Codice penale svizzero, art. 68 cpv. 2 (RS 311.0, stato 2014-07)
Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 68 Abs. 2 (SR 311.0, Stand 2014-07)
Swiss Criminal Code, art. 68 para. 2 (SR 311.0, transl., status 2014-07)
If publication of an acquittal or of a ruling of the prosecution service abandoning proceedings is required in the public interest, or in the interests of the acquitted person or former suspect, the court shall order publication at State expense or at the expense of the complainant.
Ist die Veröffentlichung eines freisprechenden Urteils oder einer Einstellungsverfügung der Strafverfolgungsbehörde im öffentlichen Interesse, im Interesse des Freigesprochenen oder Entlasteten geboten, so ordnet sie das Gericht auf Staatskosten oder auf Kosten des Anzeigers an.
Se l'interesse pubblico o l'interesse della persona assolta o scagionata lo richiede, il giudice ordina che la sentenza di assoluzione o la decisione di abbandono del procedimento sia resa pubblica a spese dello Stato o del denunciante.
Si l'intérêt public, l'intérêt de l'accusé acquitté ou l'intérêt de la personne libérée de toute inculpation l'exigent, le juge ordonne la publication du jugement d'acquittement ou de la décision de libération de la poursuite pénale aux frais de l'Etat ou du dénonciateur.