Erstreckung eines Mietverhältnisses
protrazione d'una locazione
Verlängerung eines befristeten oder unbefristeten Mietverhältnisses, die der Mieter verlangen kann, wenn die Beendigung der Miete für ihn oder seine Familie eine Härte zur Folge hätte, die durch die Interessen des Vermieters nicht zu rechtfertigen wäre.
Prolongement d'un bail de durée déterminée ou indéterminée que le locataire peut demander lorsque la fin du contrat aurait pour lui ou sa famille des conséquences pénibles sans que les intérêts du bailleur le justifient.
Proroga d'una locazione a tempo determinato o indeterminato, che il conduttore (l'inquilino) può esigere se la fine della locazione produce per lui o per la sua famiglia effetti gravosi che nemmeno si giustificano tenendo conto degli interessi del locatore.
2017-05-23T09:59:29.0870000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/91206
Obligationenrecht, Art. 272 Abs. 1 (SR 220, Stand 2017-04)
Code of Obligations, art. 272 margT B (SR 220, transl., status 2017-01)
Code des obligations, art. 272c al. 1 (RS 220, état 2017-04)
Codice delle obbligazioni, art. 272c cpv. 1 (RS 220, stato 2017-04)
EXP: the tenant may request the extension of a fixed-term or open-ended lease where termination of the lease would cause a degree of hardship for him or his family that cannot be justified by the interests of the landlord
Code of Obligations, art. 272 para. 1 (SR 220, transl., status 2017-01)
nach Obligationenrecht, Art. 272 Abs. 1 (SR 220, Stand 2017-04)
d'après Code des obligations, art. 272c al. 1 (RS 220, état 2017-04)
secondo Codice delle obbligazioni, art. 272c cpv. 1 (RS 220, stato 2017-04)