moratorium on debt enforcement
Verfahren, das darin besteht, dass das Nachlassgericht einem Schuldner, der seinen Verpflichtungen nicht mehr nachkommen kann und/oder überschuldet ist, in den Fällen Stundung gewährt, in denen Aussicht auf Sanierung oder Bestätigung eines Nachlassvertrages besteht.
Procédure consistant en l'octroi par le juge du concordat d'un sursis à un débiteur endetté s'il y a des perspectives d’assainissement ou d’homologation d’un concordat entre ledit débiteur et ses créanciers.
Procedura in cui il giudice del concordato, se ci sono probabilità di risanamento o di omologazione del concordato, concede una proroga al debitore insolvente e/o che non riesce più ad adempiere ai propri obblighi.
2024-05-15T13:55:39.9814350Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/86750
BG Schuldbetreibung und Konkurs, Tit. vor Art. 293 (SR 281.1, Stand 2023-01)
Debt Enforcement and Bankruptcy Act, tit. before art. 293 (transl., SR 281.1, status 2023-01)
LF poursuite pour dettes et faillite, tit. avant art. 293 (RS 281.1, état 2023-01)
LF Esecuzione e fallimento, tit. prec. art. 293 (RS 281.1, stato 2023-01)
DOM: Schuldbetreibungs- und Konkursrecht; EXP: ausser in gesetzlich festgelegten Fällen kann während der Stundung gegen den Schuldner eine Betreibung weder eingeleitet noch fortgesetzt werden (a) ; Einleitung des Nachlassverfahrens, das Gesetz unterscheidet zwischen provisorischer und definitiver Nachlassstundung (b)
DOM: poursuite pour dettes et faillite; EXP: le sursis concordataire présente l'avantage qu’aucune poursuite ne peut être exercée contre le débiteur pendant la durée du sursis, sauf cas particuliers (a); on distingue le "sursis provisoire" et le "sursis définitif" (b)
DOM: esecuzione e fallimento; EXP: durante la moratoria concordataria non si può promuovere né proseguire alcuna esecuzione contro il debitore, salvo determinati casi (a); la moratoria può essere provvisoria o definitiva (b)
(a) nach J. Kren Kostkiewicz, Schuldbetreibungs- und Konkursrecht, 2018, S. 483; (b) nach BG Schuldbetreibung und Konkurs, Art. 297 Abs. 1 (SR 281.1, Stand 2023-01)
(a) d'après LF Poursuite pour dettes et faillite, art. 297 al. 1 (RS 281.1, état 2023-01); (b) ChF, Section de terminologie, 2020
(a) secondo LF Esecuzione e fallimento, art. 297 cpv. 1 (RS 281.1, stato 2023-01); (b) CaF, Sezione di terminologia, 2020
nach J. Kren Kostkiewicz, Schuldbetreibungs- und Konkursrecht, 2018, S. 481, 487 u. 492 u. BG Schuldbetreibung und Konkurs, Art. 293a Abs. 3, u. Art. 294 Abs. 1 (SR 281.1, Stand 2023-01)
ChF, Section de terminologie, 2020 d'après LF Poursuite pour dettes et faillite, art. 293a al. 3 et art. 294 al. 1 (RS 281.1, état 2023-01)
CaF, Sezione di terminologia, 2020 secondo LF Esecuzione e fallimento, art. 293a cpv. 3 e art. 294 cpv. 1 (RS 281.1, stato 2023-01)