Gemeinsame Kommission der beiden eidgenössischen Räte, die die endgültigen Fassungen der Erlasse festlegt, formale Widersprüche beseitigt und für die Übereinstimmung der Texte in den drei Amtssprachen sorgt, wobei sie keine materiellen Änderungen vornehmen darf.
Joint committee of the two Federal Chambers which determines the final version of legislation, deals with formal objections and ensures consistency among the three official language versions of any piece of legislation, but is not permitted to make any substantive amendments to the legislation.
Commission commune aux deux Chambres fédérales, qui arrête définitivement les textes législatifs et réglementaires, élimine les contradictions de pure forme et assure la concordance entre les langues officielles, sans pouvoir toutefois procéder à des modifications de fond.
Commissione comune alle due Camere federali che stabilisce le versioni definitive dei testi legislativi e regolamentari, elimina le contraddizioni formali e assicura la concordanza fra le tre lingue ufficiali, ma non può procedere a modifiche materiali.
2024-03-12T12:33:18.3168550Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/71953
Parlamentsgesetz, Art. 56 Abs. 1 (SR 171.10, Stand 2024-01)
Parliament Act, art. 56 para .1 (SR 171.10, transl., status 2023-12)
LF Parlement, art. 56 al. 1 (RS 171.10, état 2024-01)
LF Parlamento, art. 56 cpv. 1 (RS 171.10, stato 2024-01)
USG: official; abbreviation: unofficial variant: DraftC
nach Parlamentsgesetz, Art. 56 und 57 (SR 171.10, Stand 2024-01)
after Parliament Act, art. 56 and 57 (SR 171.10, transl., status 2023-12)
d'après LF Parlement, art. 56 et 57 (RS 171.10, état 2024-01)
secondo LF Parlamento, art. 56 e 57 (RS 171.10, stato 2024-01)