Abbruch einer zweifelhaften Geschäftsbeziehung
interruption of a dubious business relationship
rupture d'une relation d'affaires douteuse
interruzione d'una relazione d'affari dubbiosa
2022-01-31T16:29:28.3770000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/68448
Geldwäschereiverordnung-FINMA 1, Art. 28 Sachüb. (aufgehoben, SR 955.022, Stand 2009-01)
FCh, Terminology Section, 2004 after kpmg, O SFBC Money Laundering (transl.), art. 28 heading, 2005-07-18
O 1 FINMA Blanchiment d'argent, art. 28 tit. (abrogé, RS 955.022, état 2009-01)
O 1 FINMA Riciclaggio di denaro, art. 28 rubrica (abrogato, RS 955.022, stato 2009-01)
EXP: durch einen Finanzintermediär z. B. bei begründetem Verdacht auf Geldwäscherei oder auf Terrorismusfinanzierung
EXP: par un intermédiaire financier p. ex. en cas de soupçons fondés de blanchiment d’argent ou de financement du terrorisme
EXP: da parte d'un intermediario finanziario p. es. in caso di sospetto fondato di riciclaggio di denaro o finanziamento del terrorismo
O FINMA Blanchiment d'argent, art. 32 al. 1 (RS 955.033.0, état 2015-06)
O FINMA Riciclaggio di denaro, art. 32 cpv. 1 (RS 955.033.0, stato 2015-06)
nach Geldwäschereiverordnung FINMA, Art. 32 Abs. 1 (SR 955.033.0, Stand 2015-06)