Recht eines Gläubigers, bewegliche Sachen oder Wertpapiere, die sich mit Willen des Schuldners in seinem Besitze befinden, bis zur Befriedigung seiner fälligen Forderung zurückzubehalten.
Right to retain chattels and securities which have come into a creditor's possession with the debtor's consent until the claim has been satisfied, providing such claim is due and intrinsically connected with the retained objects.
Droit d'un créancier qui, du consentement du débiteur, se trouve en possession de choses mobilières ou de papiers-valeurs appartenant au débiteur, de retenir ceux-ci jusqu'au paiement à la condition que sa créance soit exigible.
Diritto di un creditore di ritenere in garanzia del suo credito le cose mobili e le cartevalori che per volontà del debitore si trovano in suo possesso purché il credito sia scaduto.
2019-08-05T13:33:22.8170000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/67503
Schweizerisches Zivilgesetzbuch, Art. 895 Abs. 3 (SR 210, Stand 2018-01)
Swiss Civil Code, art. 700 para. 2 (SR 210, transl., status 2018-01)
Code civil suisse, art. 895 al. 3 (RS 210, état 2018-01)
Codice civile svizzero, art. 895 cpv. 3 (RS 210, stato 2018-01)
DOM: gage immobilier, droit du bail à loyer
DOM: pegno immobiliare, diritto in materia di locazione
DOM: Grundpfand, Mietrecht
d'après Code civil suisse, art. 895 al. 1 (RS 210, état 2018-01)
secondo Codice civile svizzero, art. 895 cpv. 1 (RS 210, stato 2018-01)
nach Schweizerisches Zivilgesetzbuch, Art. 895 Abs. 1 (SR 210, Stand 2018-01)
after Swiss Civil Code, art. 895 para. 1 (SR 210, transl., status 2018-01)