Vorverfahren der Gesetzgebung
preliminary legislative proceedings
procédure législative préliminaire
procedura legislativa preliminare
Erste Phase des Gesetzgebungsverfahrens, die vom Bundesrat geleitet wird und hauptsächlich folgende Etappen umfasst: die Einleitungsphase (z. B. angeregt durch eine allgemeine Volksinitiative), das Erarbeiten des Vorentwurfs und dessen verwaltungsinterne Prüfung (Ämterkonsultation, Mitberichtsverfahren), das Vernehmlassungsverfahren und das Erarbeiten des Gesetzesentwurfs mit der Botschaft und deren interne Prüfung sowie schliesslich die Überweisung des Gesetzesentwurfs und der Botschaft an die Bundesversammlung.
First phase of the legislative procedure, presided over by the Federal Council, comprising as its main stages the introductory phase (e.g. initiated by a general popular initiative), the preparation of the preliminary draft and its revision within the Administration (joint reporting procedure), the consultation procedure and the preparation and internal revision of the draft act and the accompanying dispatch, and which ends with the submission of the dispatch and the draft act to the Federal Assembly.
Première phase de la procédure législative, qui est dirigée par le Conseil fédéral et qui comprend comme principales étapes: la phase initiale (lancée p. ex. par une initiative populaire générale), l'élaboration de l'avant-projet et son examen au sein de l'administration (consultation des offices, procédure de co-rapport), la procédure de consultation, l'élaboration du projet de loi et du message et l'examen interne de ceux-ci, et enfin l'envoi des dits documents à l'Assemblée fédérale.
Prima fase della procedura legislativa, diretta dal Consiglio federale, che comprende le seguenti tappe principali: fase di avvio (p. es. lanciata con iniziativa popolare generica), elaborazione dell'avamprogetto e suo esame all'interno dell'amministrazione (consultazione degli uffici, procedura di corapporto), procedura di consultazione, nonché elaborazione del disegno di legge e del messaggio con esame interno e infine trasmissione di detti documenti all'Assemblea federale.
2024-08-13T12:35:51.9974820Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/56973
Regierungs- und Verwaltungsorganisationsgesetz, Art. 7 (SR 172.010, Stand 2016-01)
Government and Administration Organisation Act, art. 7 (SR 172.010, transl., status 2016-01)
OFJ, Guide de législation, 2007, ch. marg. 45
O Organizzazione del Governo e dell'Amministrazione, art. 30 cpv. 2 lett. f. (RS 172.010.1, stato 2017-01)
EXP: das durch eine parlamentarische Initiative veranlasste Gesetzgebungsverfahren umfasst analoge Etappen, wird jedoch vom Parlament geleitet (a); einige Autoren fassen den Begriff enger auf und schliessen die Einleitungsphase (Initiierung) nicht mit ein (b)
EXP: the legislative procedure brought about by a parliamentary initiative comprises similar stages, but is carried out by parliament (a); some writers define the term more narrowly and do not include the introductory phase (b)
EXP: la procédure législative lancée par une initiative parlementaire connait des étapes analogues, mais elle est dirigée par le parlement lui-même (a); certains auteurs conçoivent cette phase de façon plus étroite, en excluant la phase initiale (b)
EXP: la procedura legislativa avviata con iniziativa parlamentare comprende fasi simili, è però diretta dal Parlamento stesso (a); alcuni autori danno un'interpretazione restrittiva a questa fase ed escludono la fase di avvio (b)
(a) nach Tschannen, Staatsrecht, 2004, S. 570 f.; (b) BK, Sektion Terminologie, 2010
(a) after Tschannen, Staatsrecht, 2004, S. 570 ff.; (b) FCh, Terminology Section, 2010
(a) Auer/Malinverni/Hottelier, Droit constitutionnel suisse, vol. 1, 2000, p. 508 s.; (b) ChF, Section de terminologie, 2010
(a) secondo Tschannen, Staatsrecht, 2004, S. 570 ff.; (b) CaF, Sezione di terminologia, 2010
nach Regierungs- und Verwaltungsorganisationsgesetz, Art. 7 (SR 172.010, Stand 2016-01), BJ, Gesetzgebungsleitfaden, 2007, Rz. 45 ff. und Tschannen, Staatsrecht, 2004, S. 565 ff.
after BJ, Gesetzgebungsleitfaden, 2007, Rz. 45 ff. and Tschannen, Staatsrecht, 2004, S. 565 ff.
d'après OFJ, Guide de législation, 2007, ch. marg. 45 ss et Auer/Malinverni/Hottelier, Droit constitutionnel suisse, vol. 1, 2000, p. 510 ss
secondo BJ, Gesetzgebungsleitfaden, 2007, Rz. 45 ff. e Tschannen, Staatsrecht, 2004, S. 565 ff.