duty to provide information
Verpflichtung des Verantwortlichen für die Datenbearbeitung, bei der Beschaffung von Personendaten der betroffenen Person diejenigen Informationen mitzuteilen, die ihr erlauben, ihre Rechte geltend zu machen, insbesondere die Identität und die Kontaktdaten des Verantwortlichen, den Bearbeitungszweck, die Kategorien der bearbeiteten Daten sowie die Empfänger oder die Kategorie von Empfängern, denen Personendaten bekanngegeben werden.
Obligation du responsable de traitement de communiquer à la personne concernée les informations nécessaires lors de la collecte de données personnelles pour qu'elle puisse faire valoir ses droits, en particulier l'identité et les coordonnées du responsable de traitement, la finalité du traitement, les catégories de données ainsi que les destinataires ou les catégories de destinataires auxquels les données personnelles sont transmises.
Dovere del titolare del trattamento di comunicare alla persona interessata le informazioni necessarie sulla raccolta di dati personali affinché possa far valere i propri diritti, in particolare l’identità e le coordinate di contatto del titolare del trattamento, lo scopo del trattamento, le categorie di dati nonché i destinatari o le categorie di destinatari cui sono stati comunicati dati personali.
2023-12-13T10:23:41.3354340Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/52431
Datenschutzgesetz, Art. 19 Sachüb. (SR 235.1, Stand 2023-09)
Data Protection Act, art. 19 hdg (SR 235.1, transl., status 2023-09)
LF Protection des données, art. 19 tit. (RS 235.1, état 2023-09)
LF Protezione dei dati, art. 19 rubrica (RS 235.1, stato 2023-09)
DOM: protection des données
nach Datenschutzgesetz, Art. 19 Abs. 2 Bst. a-c (SR 235.1, Stand 2023-09)
d'après LF Protection des données, art. 19 al. 2 let. a-c (RS 235.1, état 2023-09)
secondo LF Protezione dei dati, art. 19 cpv. 2 lett. a-c (RS 235.1, stato 2023-09)