Freigabe der Sicherheitsleistung
return of the bail payment
Herausgabe der Sicherheitsleistung, die angeordnet wird, wenn der Haftgrund weggefallen ist, das Strafverfahren durch Einstellung oder Freispruch rechtskräftig abgeschlossen wurde oder die beschuldigte Person die freiheitsentziehende Sanktion angetreten hat.
Refund of the bail payment made if the grounds for detention no longer apply, the criminal proceedings are concluded by a final judgment of abandonment or acquittal, or the accused has begun a custodial sanction.
Fait que l'autorité pénale libère les sûretés fournies par le détenu dès que le motif de détention a disparu, que la procédure pénale est close par une ordonnance de classement ou un acquittement entré en force ou enfin que le prévenu a commencé l'exécution de la sanction privative de liberté.
Restituzione della cauzione disposta quando il motivo di carcerazione è venuto meno, il procedimento penale si è concluso con abbandono o assoluzione passati in giudicato o l'imputato ha iniziato a scontare una sanzione privativa della libertà.
2018-05-25T07:41:20.8100000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/47903
Swiss Criminal Procedure Code, art. 239 heading (SR 312.0, transl., status 2018-01)
Schweizerische Strafprozessordnung, Art. 239 Sachüb. (SR 312.0, Stand 2018-01)
Code de procédure pénale suisse, art. 239 tit. (RS 312.0, état 2018-01)
Codice di procedura penale svizzero, art. 239 rubrica (RS 312.0, stato 2018-01)
nach Schweizerische Strafprozessordnung, Art. 239 Abs. 1 (SR 312.0, Stand 2018-01)
after Swiss Criminal Procedure Code, art. 239 para. 1 (SR 312.0, transl., status 2018-01)
d'après Code de procédure pénale suisse, art. 239 al. 1 (RS 312.0, état 2018-01)
secondo Codice di procedura penale svizzero, art. 239 cpv. 1 (RS 312.0, stato 2018-01)