Tatsache, dass sich eine Behörde zwar bereit zeigt, ein Geschäft zu behandeln, doch den Entscheid nicht innerhalb der Zeit fällt, die aufgrund der Natur der Sache oder der Geschäftslast angemessen erscheint.
Fait qu'une autorité accepte de statuer sur une requête ou un recours qui lui a été adressé, mais ne respecte pas un délai raisonnable.
Situazione in cui un'autorità accetta di giudicare un caso che le è stato sottoposto, ma non pronuncia la sentenza entro una scadenza adeguata.
2025-07-21T11:18:31.6981510Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/47889
FCh, Terminology Section, 2011
MCF Unificazione del diritto processuale penale, n. 2.9.2 (FF 2006 1215)
R. Hauser / E. Schweri, Schweizerisches Strafprozessrecht, 2005, S. 17, § 5.5
G. Piquerez, Manuel de procédure pénale suisse, 2007, p. 116, n° 128
nach R. Hauser / E. Schweri, Schweizerisches Strafprozessrecht, 2005, S. 17, § 5.5
d'après G. Piquerez, Manuel de procédure pénale suisse, 2007, p. 116, n° 128
secondo G. Piquerez, Manuel de procédure pénale suisse, 2007, p. 116, n° 128