SELECT ?property ?value WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?value . FILTER (isLiteral(?value)) } LIMIT 1000

Attributes

Beschwerdegrund
motif de recours
motivo di reclamo
ground for an Article 393 appeal
Umstand, aufgrund dessen das Rechtsmittel der Beschwerde eingelegt werden kann.
Motif pour lequel un recours peut être formé.
Motivo per cui può essere interposto un reclamo.
2025-08-05T09:16:08.3884440Z
47866
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/47866
Schweizerische Strafprozessordnung, Art. 393 Sachüb. (SR 312.0, Stand 2018-01)
Code de procédure pénale suisse, art. 393 tit. (RS 312.0, état 2018-01)
Codice di procedura penale svizzero, art. 393 rubrica (RS 312.0, stato 2018-01)
FCh, Terminology Section, 2025 after Swiss Criminal Procedure Code, art. 393 heading and para. 1 (SR 312.0, transl., status 2025-01)
EXP: als Beschwerdegründe gelten Rechtsverletzungen, einschliesslich Überschreitung und Missbrauch des Ermessens, Rechtsverweigerung und Rechtsverzögerung, die unvollständige oder unrichtige Feststellung des Sachverhalts und Unangemessenheit
EXP: les motifs de recours sont la violation du droit, y compris l'excès et l'abus du pouvoir d'appréciation, le déni de justice et le retard injustifié, la constatation incomplète ou erronée des faits et inopportunité
EXP: i motivi di reclamo sono le violazioni del diritto, compreso l'eccesso e l'abuso del potere di apprezzamento, la denegata o ritardata giustizia, l'accertamento inesatto o incompleto dei fatti e l'inadeguatezza
EXP: grounds for an Article 393 appeal are: an infringement of the law, including exceeding and abusing discretionary powers, the denial of justice and unjustified delay, an incomplete or incorrect assessment of the circumstances of the case, and a decision that is inequitable.
d'après Code de procédure pénale suisse, art. 393 al. 2 (RS 312.0, état 2018-01)
secondo Codice di procedura penale svizzero, art. 393 cpv. 2 (RS 312.0, stato 2018-01)
nach Schweizerische Strafprozessordnung, Art. 393 Abs. 2 (SR 312.0, Stand 2018-01)
after Swiss Criminal Procedure Code, art. 393 para. 2 (SR 312.0, transl., status 2025-01)
nach nach Schweizerische Strafprozessordnung, Art. 393 Abs. 2 (SR 312.0, Stand 2018-01)
d'après Code de procédure pénale suisse, art. 393 al. 2 (RS 312.0, état 2018-01)
secondo Codice di procedura penale svizzero, art. 393 cpv. 2 (RS 312.0, stato 2018-01)
SELECT ?property ?object WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?object . FILTER (isIRI(?object)) FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000
SELECT ?property ?subject WHERE { BIND (?? AS ?o) ?subject ?property ?o . FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000
Incoming Relationships: No results found.
SELECT ?instance ?description WHERE { BIND (?? AS ?class) ?instance (rdf:type|owl:type) ?class . OPTIONAL { ?instance schema:description ?description . } } LIMIT 5000
Instances of this Class: No results found.
SELECT ?superclass ?description WHERE { ?? rdfs:subClassOf ?superclass . OPTIONAL { ?superclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Superclasses of this Class: No results found.
SELECT ?subclass ?description WHERE { ?subclass rdfs:subClassOf ?? . OPTIONAL { ?subclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Subclasses of this Class: No results found.