Nichtanhandnahmeverfügung
ordonnance de non-entrée en matière
decreto di non luogo a procedere
Verfahrenserledigender Entscheid, den die Staatsanwaltschaft erlässt, sobald auf Grund der Strafanzeige oder des Polizeirapports feststeht, dass die fraglichen Straftatbestände oder die Prozessvoraussetzungen eindeutig nicht erfüllt sind, Verfahrenshindernisse bestehen oder aus Opportunitätsgründen auf ein Strafverfahren zu verzichten ist.
Décision de procédure rendue par le ministère public s'il ressort de la dénonciation ou du rapport de police que les éléments constitutifs de l'infraction ou les conditions à l'ouverture de l'action pénale ne sont manifestement pas réunis, qu'il existe des empêchements de procéder ou qu'il convient, pour des raisons d'opportunité, de renoncer à l'ouverture d'une poursuite pénale.
Decisione procedurale emanata dal pubblico ministero non appena, sulla base della denuncia o del rapporto di polizia, è stato accertato che gli elementi costitutivi di reato o i presupposti processuali non sono adempiuti, che vi sono impedimenti a procedere oppure per motivi di opportunità si giustifica di rinunciare all'azione penale.
2024-10-08T06:10:07.1195680Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/47844
Schweizerische Strafprozessordnung, Art. 310 Sachüb. (SR 312.0, Stand 2018-01)
Swiss Criminal Procedure Code, art. 310 heading (SR 312.0, transl., status 2018-01)
Code de procédure pénale suisse, art. 310 tit. (RS 312.0, état 2018-01)
Codice di procedura penale svizzero, art. 310 rubrica (RS 312.0, stato 2018-01)
nach Schweizerische Strafprozessordnung, Art. 310 Abs. 1 (SR 312.0, Stand 2018-01) und BoBR Vereinheitlichung des Strafprozessrechts, Ziff. 2.6.3.1 (BBl 2006 1264)
d'après Code de procédure pénale suisse, art. 310 al. 1 (RS 312.0, état 2018-01) et MCF Unification droit de procédure pénale, ch. 2.6.3.1 (FF 2006 1248)
secondo Codice di procedura penale svizzero, art. 310 cpv. 1 (RS 312.0, stato 2018-01) e MCF Unificazione del diritto processuale penale, n. 2.6.3.1 (FF 2006 1168)