dangerous driving offence
reato di guida spericolata
Vorsätzliche Verletzung elementarer Verkehrsregeln, die das hohe Risiko eines Unfalls mit Schwerverletzten oder Todesopfern mit sich bringt.
Wilful violation of basic traffic regulations that carries a high risk of an accident involving serious injury or even death, in particular flagrant disregard of the speed limit, reckless overtaking or participation in an unauthorised race between vehicles.
Violation intentionnelle des règles fondamentales de la circulation qui entraîne un grand risque d’accident avec de graves blessures ou la mort.
Violazione intenzionale di norme elementari della circolazione che comporta il forte rischio di causare un incidente con feriti gravi o morti.
2021-04-21T21:58:06.1370000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/478247
ASTRA, Strassen und Verkehr. Zahlen und Fakten, 2013, S. 18 ([Internet, 2020-08-10](https://www.astra.admin.ch/dam/astra/de/dokumente/abteilung_direktionsgeschaefteallgemein/strassen-verkehr/astra_strassen_undverkehr2013-zahlenundfakten.pdf.download.pdf/astra_strassen_undverkehr2013-zahlenundfakten.pdf))
RAC, "Driving offences and their punishments" ([Internet, 2020-12-07](https://www.rac.co.uk/drive/advice/legal/driving-offences/))
BE, Office de la circulation routière et de la navigation OCRN, Infractions aux règles et conséquences > Excès de vitesse ([Internet, 2020-08-11](https://www.svsa.pom.be.ch/svsa_pom/fr/index/navi/index/regelverstoesse-und-konsequenzen/massnahmen-geschwindigkeit.html))
MCF Iniziativa popolare "Protezione contro i conducenti spericolati" (FF 2012 4832)
EXP: in Bezug auf die zulässige Höchstgeschwindigkeit liegt ein Raserdelikt vor, wenn die vorgeschriebene Geschwindigkeit um mindestens 40 km/h in der 30 km/h-Zone, um mindestens 50km/h in der 50 km/h-Zone, um mindestens 60 km/h in der 80 km/h-Zone und um mindestens 80 km/h in der 120 km/h-km-Zone überschritten wird
EXP: relation to exceeding the speed limit, the offence of dangerous driving is committed by exceeding a 30km/h limit by at least 40km/h, a 50 km/h limit by at least 50 km/h, an 80 km/h limit by at least 60 km/h, and a 120 km/h limit by at least 80km/h
EXP: par rapport aux excès de vitesse, on parle de délit de chauffard en cas de dépassement des limites de vitesse d'au moins 40 km/h dans une zone limitée à 30 km/h, d'au moins 50 km/h dans une zone limitée à 50 km/h, d'au moins 60 km/h dans une zone limitée à 80 km/h et d'au moins 80 km/h dans une zone limitée à plus de 80 km/h
EXP: in particolare, per quanto riguarda il superamento dei limiti di velocità, si parla di guida spericolata quando il limite è superato di almeno 40 km/h dove la velocità massima consentita è di 30 km/h; di almeno 50 km/h dove la velocità massima consentita è di 50 km/h; di almeno 60 km/h dove la velocità massima consentita è di 80 km/h; di almeno 80 km/h dove la velocità massima consentita è più di 80 km/h
nach Strassenverkehrsgesetz, Art. 90 Abs. 4 (SR 741.01, Stand 2020-01)
After Road Traffic Act, Art. 90 para. 4 (SR 741.01, transl., status 2020-01)
d'après BE, Office de la circulation routière et de la navigation OCRN, Infractions aux règles et conséquences > Excès de vitesse ([Internet, 2020-08-11](https://www.svsa.pom.be.ch/svsa_pom/fr/index/navi/index/regelverstoesse-und-konsequenzen/massnahmen-geschwindigkeit.html))
secondo LF Circolazione stradale, art. 90 cpv. 4 (RS 741.01, stato 2020-01)
nach Strassenverkehrsgesetz, Art. 90 Abs. 3 (SR 741.01, Stand 2020-01)
After Road Traffic Act, Art. 90 para. 3 (SR 741.01, transl., status 2020-01)
d'après LF Circulation routière, art. 90 al. 3 (RS 741.01, état 2020-01)
secondo LF Circolazione stradale, art. 90 cpv. 3 (RS 741.01, stato 2020-01)