private settlement proceedings
procédure de conciliation
procedura di conciliazione
Teil des Vorverfahrens, in dem die Staatsanwaltschaft bei Antragsdelikten die antragstellende und die beschuldigte Person zu einer Verhandlung vorlädt, um einen Vergleich zu erzielen.
Partie de la procédure préliminaire au cours de laquelle le ministère public cite le plaignant et le prévenu dans le but d'aboutir à un arrangement à l'amiable, lorsque la procédure préliminaire porte exclusivement sur des infractions poursuivies sur plainte.
Parte della procedura preliminare nel corso della quale il pubblico ministero può convocare il querelante e l'imputato a un'udienza di conciliazione se il procedimento concerne reati perseguibili a querela di parte.
2025-07-21T11:43:33.0770010Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/47639
Schweizerische Strafprozessordnung, Art. 314 Abs. 1 Bst. c (SR 312.0, Stand 2017-09)
Swiss Criminal Procedure Code, art. 314 para. 1 let.c (SR 312.0, transl., status 2017-01)
Code de procédure pénale suisse, art. 314 al. 1 let. c (RS 312.0, état 2017-09)
Codice di procedura penale, art. 314 cpv. 1 lett. c (RS 312.0, stato 2017-09)
DOM: Strafprozessrecht; EXP: üblicherweise geht es darum, dass die antragstellende Partei ihren Strafantrag zurückzieht und die beschuldigte Person dafür einen Ausgleich in Form einer Schadenersatzzahlung, einer Entschuldigung o.Ä. leistet (a); bleibt die antragstellende Person bei der Verhandlung aus, so gilt der Strafantrag als zurückgezogen (b)
DOM: criminal procedure; EXP: if the complainant fails to attend the settlement hearing, the complaint is deemed to have been withdrawn
DOM: procédure pénale; EXP: si le plaignant fait défaut lors de l'audience, la plainte est considérée comme retirée (b)
DOM: procedura penale; EXP: la mancata comparizione del querelante all'udienza vale quale ritiro della querela.
(a) nach N. Schmid, Handbuch des schweizerischen Strafprozessrechts, 2009, S. 568, § 79 N 1241; (b) nach Schweizerische Strafprozessordnung, Art. 316 Abs. 1 (SR 312.0, Stand 2017-09)
(EXP) after Swiss Criminal Procedure Code, art. 316 para. 1 (SR 312.0, transl., status 2017-01)
(EXP) d'après Code de procédure pénale suisse, art. 316 al. 1 (RS 312.0, état 2017-09)
(EXP) secondo Codice di procedura penale, art. 316 cpv. 1 (RS 312.0, stato 2017-09)
nach Schweizerische Strafprozessordnung, Art. 316 Abs. 1 (SR 312.0, Stand 2017-09)
d'après Code de procédure pénale suisse, art. 316 al. 1 (RS 312.0, état 2017-09)
secondo Codice di procedura penale, art. 316 cpv. 1 (RS 312.0, stato 2017-09)