SELECT ?property ?value WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?value . FILTER (isLiteral(?value)) } LIMIT 1000

Attributes

Prozessfähigkeit
capacity to act
capacité d'ester en justice
capacità processuale
Fähigkeit, als Partei in einem Strafverfahren eine aktive oder passive Rolle zu spielen und Verfahrenshandlungen gültig vorzunehmen.
Capacity to validly carry out procedural acts.
Capacité d'une personne d'accomplir valablement des actes de procédure et de jouer un rôle actif ou passif dans la procédure pénale en qualité de partie.
Capacità di una persona, che ha l'esercizio dei diritti civili, di avere un ruolo attivo o passivo e di compiere validamente atti procedurali.
2025-07-28T05:28:19.3860150Z
47634
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/47634
Schweizerische Strafprozessordnung, Art. 106 Sachüb. (SR 312.0, Stand 2017-09);
Swiss Criminal Procedure Code, art. 106 heading (SR 312.0, transl., status 2017-01)
Code de procédure pénale suisse, art. 106 tit. (RS 312.0, état 2017-09)
Codice di procedura penale svizzero, art. 106 rubrica (RS 312.0, stato 2017-09)
DOM: criminal procedure
DOM: Strafprozessrecht; EXP: die Prozessfähigkeit setzt Handlungsfähigkeit voraus
DOM: procédure pénale; EXP: la capacité d'ester en justice suppose que l'intéressé ait l'exercice des droits civils
DOM: procedura penale; EXP: la capacità di stare in giudizio presuppone l'esercizio dei diritti civili
(EXP) nach Schweizerische Strafprozessordnung, Art. 106 Abs. 1 und 2 (SR 312.0, Stand 2017-09) und BJ, Begleitbericht Vorentwurf für eine Schweizerische Strafprozessordnung, S. 84, Ziff. 231.1
(EXP) d'après Code de procédure pénale suisse, art. 106 al. 1 et 2 (RS 312.0, état 2017-09) et OFJ, Rapp. expl. Avant-projet d'un code de procédure pénale suisse, 2001, p. 85, ch. 231.1
(EXP) secondo UFG, Rapp. espl. Codice di procedura penale svizzero, 2001, p. 81, n. 231.1
nach Schweizerische Strafprozessordnung, Art. 106 Abs. 1 und 2 (SR 312.0, Stand 2017-09) und BJ, Begleitbericht Vorentwurf für eine Schweizerische Strafprozessordnung, S. 84, Ziff. 231.1
after Swiss Criminal Procedure Code, art. 106 para. 1 (SR 312.0, transl., status 2017-01)
d'après Code de procédure pénale suisse, art. 106 al. 1 et 2 (RS 312.0, état 2017-09) et OFJ, Rapp. expl. Avant-projet d'un code de procédure pénale suisse, 2001, p. 85, ch. 231.1
secondo Codice di procedura penale svizzero, art. 106 art. 1 (RS 312.0, stato 2017-09) e UFG, Rapp. espl. Codice di procedura penale svizzero, 2001, p. 81, n. 231.1
SELECT ?property ?object WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?object . FILTER (isIRI(?object)) FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000
SELECT ?property ?subject WHERE { BIND (?? AS ?o) ?subject ?property ?o . FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000

Incoming Relationships

property subject
seeAlso fitness to plead
SELECT ?instance ?description WHERE { BIND (?? AS ?class) ?instance (rdf:type|owl:type) ?class . OPTIONAL { ?instance schema:description ?description . } } LIMIT 5000
Instances of this Class: No results found.
SELECT ?superclass ?description WHERE { ?? rdfs:subClassOf ?superclass . OPTIONAL { ?superclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Superclasses of this Class: No results found.
SELECT ?subclass ?description WHERE { ?subclass rdfs:subClassOf ?? . OPTIONAL { ?subclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Subclasses of this Class: No results found.