principle of no judgment without a charge
Verfahrensgrundsatz, wonach eine Straftat nur gerichtlich beurteilt werden kann, wenn die Staatsanwaltschaft gegen eine bestimmte Person wegen eines genau umschriebenen Sachverhalts beim zuständigen Gericht Anklage erhoben hat.
Principle by which an offence may only be judicially assessed if the public prosecutor has brought a related charge against a specific person in the competent court based on precisely described circumstances.
Principe fondamental de la procédure pénale selon lequel une infraction ne peut faire l'objet d'un jugement que si le ministère public a déposé auprès du tribunal compétent un acte d'accusation dirigé contre une personne déterminée sur la base de faits décrits avec précision.
Principio fondamentale della procedura penale in base al quale un reato può essere sottoposto a giudizio soltanto se, per una fattispecie oggettiva ben definita, il pubblico ministero ha promosso l'accusa contro una determinata persona dinanzi al giudice competente.
2018-05-28T11:44:00.6000000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/47612
Schweizerische Strafprozessordnung, Art. 9 Sachüb. (SR 312.0, Stand 2017-09)
Swiss Criminal Procedure Code, art. 9 heading (SR 312.0, transl., status 2017-01)
Code de procédure pénale suisse, art. 9 tit. (RS 312.0, état 2017-07)
Codice di procedura penale svizzero, art. 9 rubrica (RS 312.0, stato 2017-09)
nach Schweizerische Strafprozessordnung, Art. 9 Abs. 1 (SR 312.0, Stand 2017-09)
after Swiss Criminal Procedure Code, art. 9 para. 1 (SR 312.0, transl., status 2017-01)
d'après Code de procédure pénale suisse, art. 9 al. 1 (RS 312.0, état 2017-07)
secondo Codice di procedura penale, art. 9 cpv. 1 (RS 312.0, stato 2017-09)