SELECT ?property ?value WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?value . FILTER (isLiteral(?value)) } LIMIT 1000

Attributes

Unabhängigkeit in der Rechtsanwendung
principle of the independence of the judiciary
principe d'indépendance de la justice
principio dell'indipendenza della giustizia
Allgemeiner Rechtsgrundsatz, wonach die Tätigkeit der Strafbehörden sich nur nach Recht und Gerechtigkeit orientiert und keinen sachfremden Einflüssen und keinen Weisungen anderer staatlicher Behörden unterliegt und wonach die Strafbehörden in der Rechtsanwendung allein dem Recht verpflichtet und in ihren Entscheidungen frei sind.
Principle by which criminal justice authorities are independent in applying the law and bound solely by the law.
Principe général du droit selon lequel les autorités pénales sont soumises aux seules règles du droit et l'action de l'autorité pénale est guidée par les seuls droit et recherche de l'équité, l'autorité n'est soumise à aucune influence étrangère à la cause ni à aucune instruction d'autres autorités et prend ses décisions en toute liberté.
Principio generale del diritto in base al quale le autorità penali sono indipendenti, sottostanno soltanto al diritto e la loro attività, fondata soltanto sul diritto e l'equità, non è soggetta all'influenza di fattori estranei alla causa né a istruzioni di altre autorità.
2025-07-28T06:51:55.1049710Z
47601
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/47601
BoBR Vereinheitlichung des Strafprozessrechts, Ziff. 2.1.2 (BBl 2006 1129)
Office of the High Commissioner for Human Rights, Basic Principles on the Independence of the Judiciary, no 6 ([Internet, 2017-08-11](http://www.ohchr.org/EN/ProfessionalInterest/Pages/IndependenceJudiciary.aspx))
Iv. Pa. (06.400), Numero dei giudici presso il Tribunale federale, Presa di posizione del TF e del TFA, 2006-03-09 ([Internet, 2017-08-11](http://www.admin.ch/ch/i/ff/2006/3255.pdf))
G. Piquerez, Manuel de procédure pénale suisse, 2007, p. 247, § 49
DOM: criminal procedure
DOM: Strafprozessrecht
DOM: procédure pénale
DOM: procedura penale
nach BoBR Vereinheitlichung des Strafprozessrechts, Ziff. 2.1.2 (BBl 2006 1129) und Schweizerische Strafprozessordnung, Art. 4 Abs. 1 (SR 312.0, Stand 2017-01)
after Swiss Criminal Procedure Code, art. 4 para. 1 (SR 312.0, transl., status 2017-01)
d'après Code de procédure pénale suisse, art. 4 al. 1 (RS 312.0, état 2017-01) et MCF Unification du droit de la procédure pénale, ch. 2.1.2 (FF 2006 1104)
secondo Iv. Pa. (06.400), Numero dei giudici presso il Tribunale federale, Presa di posizione del TF e del TFA, 2006-03-09 ([Internet, 2017-08-11](http://www.admin.ch/ch/i/ff/2006/3255.pdf)) e Codice di procedura penale, art. 4 cpv. 1 (RS 312.0, stato 2017-01)
SELECT ?property ?object WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?object . FILTER (isIRI(?object)) FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000
SELECT ?property ?subject WHERE { BIND (?? AS ?o) ?subject ?property ?o . FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000

Incoming Relationships

property subject
seeAlso judge
SELECT ?instance ?description WHERE { BIND (?? AS ?class) ?instance (rdf:type|owl:type) ?class . OPTIONAL { ?instance schema:description ?description . } } LIMIT 5000
Instances of this Class: No results found.
SELECT ?superclass ?description WHERE { ?? rdfs:subClassOf ?superclass . OPTIONAL { ?superclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Superclasses of this Class: No results found.
SELECT ?subclass ?description WHERE { ?subclass rdfs:subClassOf ?? . OPTIONAL { ?subclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Subclasses of this Class: No results found.