Guthaben, auf das der Versicherte einer Vorsorgeeinrichtung Anspruch hat, wenn er diese vor dem Eintreten eines Vorsorgefalls verlässt.
Savings accrued up to the moment of separation from the occupational benefits scheme prior to the occurrence of an insured event.
Avoir auquel a droit l'assuré d'une institution de prévoyance professionnelle s'il quitte cette institution avant la survenance d'un cas de prévoyance.
Avere cui ha diritto l'assicurato presso un istituto di previdenza professionale qualora lasci tale istituto prima che insorga un caso di previdenza.
2023-12-22T16:11:04.6442580Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/46345
Freizügigkeitsgesetz, Art. 2 Sachüb. (SR 831.42, Stand 2012-01)
Swiss Federal Law on Vesting in Pension Plans, art. 2 heading (transl. PRASA Hewitt, 2001)
LF Libre passage, art. 2 tit. (RS 831.42, état 2012-01)
Legge sul libero passaggio, art. 2 rubrica (RS 831.42, stato 2012-01)
EXP: Vorsorgefall: Alter, Tod oder Invalidität
EXP: insured event: retirement, death or incapacity of working
EXP: cas de prévoyance: vieillesse, décès ou invalidité; (a) elle est composée des cotisations de l’employeur et du salarié, ainsi que des rachats
et autres versements, avec les intérêts (b)
EXP: caso di previdenza: vecchiaia, decesso o invalidità
nach BSV, Rechtsfragen und Oberaufsicht BV, 2008-2009
secondo UFAS, Questioni giuridiche e alta vigilanza PP, 2008-2009
after BSV, Rechtsfragen und Oberaufsicht BV, 2008-2009
d'après (a) OFAS, Questions juridiques et haute surveillance PP, 2008-2009; (b) OFAS, Brochure Prévoyance professionnelle (2e pilier) - Prestation de libre passage: n'oubliez pas vos avoirs de prévoyance!, 2021
nach Freizügigkeitsgesetz, Art. 2 Abs. 1 (SR 831.42, Stand 2012-01)
after Swiss Federal Law on Vesting in Pension Plans, art. 2 para. 1 (transl. PRASA Hewitt, 2001)
d'après LF Libre passage, art. 2 al. 1 (RS 831.42, état 2012-01)
secondo Legge sul libero passaggio, art. 2 cpv. 1 (RS 831.42, stato 2012-01)