SELECT ?property ?value WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?value . FILTER (isLiteral(?value)) } LIMIT 1000

Attributes

Barauszahlung der Austrittsleistung
cash payment of vested benefits
paiement en espèces de la prestation de sortie
pagamento in contanti della prestazione d'uscita
Direkte Auszahlung der Austrittsleistung durch eine Einrichtung der beruflichen Vorsorge, die versicherte Personen verlangen können, wenn sie die Schweiz endgültig verlassen, eine selbständige Erwerbstätigkeit aufnehmen und der obligatorischen beruflichen Vorsorge nicht mehr unterstehen oder wenn die Austrittsleistung weniger als ihr Jahresbeitrag beträgt.
Direct payment of withdrawal benefits by an occupational benefits scheme to insured persons, if a request is made, who leave Switzerland permanently or become self-employed and are no longer subject to mandatory occupational provisions, or whose withdrawal benefit amounts to less than their annual contribution.
Paiement direct de la prestation de sortie par une institution de prévoyance professionnelle qu'une personne assurée peut exiger lorsqu'elle quitte définitivement la Suisse, s'établit à son compte et n'est plus soumise à la prévoyance professionnelle obligatoire ou lorsque le montant de la prestation de sortie est inférieur au montant annuel des cotisations de la personne assurée.
Pagamento diretto della prestazione d'uscita da parte di un istituto di previdenza professionale ad una persona assicurata, effettuato nel caso in cui quest'ultima lascia definitivamente la Svizzera, inizia un'attività lucrativa indipendente e non è più soggetta alla previdenza professionale obbligatoria o se l'importo della prestazione d'uscita è inferiore all'importo annuo dei contributi dell'assicurato.
2023-12-22T15:36:46.6034790Z
46276
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/46276
Freizügigkeitsgesetz, Art. 5 Abs. 1 (SR 831.42, Stand 2012-01)
Pension Fund Law, art. 30 heading and para. 1 (transl. SACC, 1983)
LF Libre passage, art. 5 al. 1 (RS 831.42, état 2012-01)
Legge sul libero passaggio, art. 5 cpv. 1 (RS 831.42, stato 2012-01)
nach Freizügigkeitsgesetz, Art. 5 Abs. 1 (SR 831.42, Stand 2012-01)
after Pension Fund Law, art. 30 heading and para. 1 (transl. SACC, 1983)
d'après LF Libre passage, art. 5 al. 1 (RS 831.42, état 2012-01)
secondo Legge sul libero passaggio, art. 5 cpv. 1 (RS 831.42, stato 2012-01)
SELECT ?property ?object WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?object . FILTER (isIRI(?object)) FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000
SELECT ?property ?subject WHERE { BIND (?? AS ?o) ?subject ?property ?o . FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000

Incoming Relationships

property subject
seeAlso termination benefit
SELECT ?instance ?description WHERE { BIND (?? AS ?class) ?instance (rdf:type|owl:type) ?class . OPTIONAL { ?instance schema:description ?description . } } LIMIT 5000
Instances of this Class: No results found.
SELECT ?superclass ?description WHERE { ?? rdfs:subClassOf ?superclass . OPTIONAL { ?superclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Superclasses of this Class: No results found.
SELECT ?subclass ?description WHERE { ?subclass rdfs:subClassOf ?? . OPTIONAL { ?subclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Subclasses of this Class: No results found.