SELECT ?property ?value WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?value . FILTER (isLiteral(?value)) } LIMIT 1000

Attributes

obligatorische Versicherung der Arbeitnehmer
mandatory benefits coverage for employed persons
assurance obligatoire des salariés
assicurazione obbligatoria dei salariati
Versicherung im Rahmen der beruflichen Vorsorge, welcher bei der AHV versicherte Arbeitnehmer ab einem bestimmten minimalen Jahreslohn ab 1. Januar nach Vollendung des 17. Altersjahrs für die Risiken Tod und Invalidität sowie nach Vollendung des 24. Altersjahrs zusätzlich für das Alter unterstehen.
Coverage within the pension fund to which employed persons covered by old-age and survivors' insurance and earning a set minimum annual salary are subject in respect of the risks of death and invalidity as of 1 January on reaching the age of 17 and for retirement as of 1 January on reaching the age of 24.
Assurance dans le cadre de la prévoyance professionnelle à laquelle les salariés percevant un certain salaire annuel minimal assurés à l'AVS sont soumis pour les risques de décès et d'invalidité dès le 1er janvier qui suit leurs 17 ans révolus et pour la vieillesse leurs 24 ans révolus.
Assicurazione nell'ambito della previdenza professionale cui sottostanno i lavoratori assicurati presso l'AVS a partire da un certo salario minimo per i rischi morte e invalidità dal 1° gennaio dopo il compimento del 17° anno d'età e per il rischio vecchiaia dal 1° gennaio dopo il compimento del 24° anno d'età.
2017-07-31T13:02:41.5870000Z
46308
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/46308
Berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge, Art. 2 Sachüb. (SR 831.40, Stand 2015-01)
Swiss Federal Law on Occupational Retirement, Survivor's and Disability Pension Plans, art. 2 heading (transl. PRASA Hewitt, 2001)
LF Prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité, art. 2 tit. (RS 831.40, état 2015-01)
LF Previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l'invalidità, tit. prec. art. 7 (RS 831.40, stato 2015-01)
EXP: sie beginnt mit dem Antritt des Arbeitsverhältnisses und endet beim Erreichen des ordentlichen Rentenalters, bei Auflösung des Arbeitsverhältnisses, beim Unterschreiten des Mindestlohnes oder wenn der Anspruch auf Taggelder der Arbeitslosenversicherung erlischt
EXP: it commences on the first day of employment and ceases upon retirement, termination of employment or failure to earn the minimum annual salary
EXP: elle commence en même temps que les rapports de travail et cesse à l'âge ordinaire de la retraite, en cas de dissolution des rapports de travail, lorsque le salaire minimum n'est plus atteint ou lorsque le droit aux indemnités journalières de l'assurance-chômage s'éteint
EXP: inizia con il rapporto di lavoro e finisce al raggiungimento dell'età ordinaria di pensionamento, allo scioglimento del rapporto di lavoro, qualora il salario minimo non è più raggiunto o qualora termina il diritto alle indennità giornaliere dell'assicurazione contro la disoccupazione
nach Berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge, Art. 10 Abs. 1-2 (SR 831.40, Stand 2015-01);
after Swiss Federal Law on Occupational Retirement, Survivor's and Disability Pension Plans, art. 10 para. 1-2 (transl. PRASA Hewitt, 2001)
d'après LF Prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité, art. 10 al. 1-2 (RS 831.40, état 2015)
secondo LF Previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l'invalidità, art. 10 cpv. 1-2 (RS 831.40, stato 2015-01)
secondo LF Previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l'invalidità, art. 7 cpv. 1 (RS 831.40, stato 2015-01)
nach Berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge, Art. 7 Abs. 1 (SR 831.40, Stand 2015-01)
after Swiss Federal Law on Occupational Retirement, Survivor's and Disability Pension Plans, art. 7 para. 1 (transl. PRASA Hewitt, 2001)
d'après LF Prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité, art. 7 al. 1 (RS 831.40, état 2015-01)
SELECT ?property ?object WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?object . FILTER (isIRI(?object)) FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000
SELECT ?property ?subject WHERE { BIND (?? AS ?o) ?subject ?property ?o . FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000
SELECT ?instance ?description WHERE { BIND (?? AS ?class) ?instance (rdf:type|owl:type) ?class . OPTIONAL { ?instance schema:description ?description . } } LIMIT 5000
Instances of this Class: No results found.
SELECT ?superclass ?description WHERE { ?? rdfs:subClassOf ?superclass . OPTIONAL { ?superclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Superclasses of this Class: No results found.
SELECT ?subclass ?description WHERE { ?subclass rdfs:subClassOf ?? . OPTIONAL { ?subclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Subclasses of this Class: No results found.