assicurazione facoltativa
Bei einer Vorsorgeeinrichtung oder der Auffangeinrichtung geführte Versicherung, der sich Arbeitnehmer und Selbständigerwerbende, die der obligatorischen Versicherung nicht unterstellt sind, freiwillig anschliessen können und für die deren Bestimmungen sinngemäss gelten.
Coverage offered by an occupational benefits scheme or a contingency fund in which self-employed persons and employed persons who are exempt from mandatory insurance can participate and to which the respective provisions also apply.
Assurance gérée par une institution de prévoyance ou institution supplétive à laquelle les salariés et les indépendants qui ne sont pas soumis à l'assurance obligatoire peuvent s'affilier à titre facultatif et auxquels les dispositions de cette loi s'appliquent par analogie.
Assicurazione gestita da un'istituzione di previdenza o dall'istituto collettore, alla quale possono affiliarsi facoltativamente i salariati e gli indipendenti non sottoposti all'assicurazione obbligatoria e le cui disposizioni si applicano per analogia.
2017-07-31T11:33:44.9170000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/46285
BG Berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge, Art. 4 Sachüb. (SR 831.40, Stand 2015-01)
Pension Fund Law, art. 4 heading (transl. SACC, 1983)
LF Prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité, art. 4 tit. (RS 831.40, état 2015-01)
LF Previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l'invalidità, art. 4 rubrica (RS 831.40, stato 2015-01)
DOM: prévoyance professionnelle
DOM: previdenza professionale
DOM: occupational benefits provision
nach BG Berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge, Art. 4 Abs. 1-2 (SR 831.40, Stand 2015-01)
after Pension Fund Law, art. 4 para 1-2 (transl. SACC, 1983)
d'après LF Prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité, art. 4 al. 1-2 (RS 831.40, état 2015-01)
secondo LF Previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l'invalidità, art. 4 cpv. 1-2 (RS 831.40, stato 2015-01)