Massnahme zum Schutz einer am Strafverfahren beteiligten Person, welche die Verfahrensleitung trifft, wenn Grund zur Annahme besteht, dass diese Person durch die Mitwirkung am Verfahren sich oder eine andere Person, mit der sie in einer bestimmten persönlichen Beziehung steht, einer erheblichen Gefahr für Leib und Leben oder einem andern schweren Nachteil aussetzt.
Mesure visant à la protection d'une personne particpant à la procédure pénale, prise par la direction de la procédure s'il y a lieu de craindre que celle-ci ou une personne ayant avec elle une certaine relation personnelle puisse, en raison de sa participation à la procédure, être exposée à un danger sérieux menaçant sa vie ou son intégrité corporelle ou à un autre inconvénient grave.
Misura volta a proteggere un partecipante al procedimento penale, adottata da chi dirige il procedimento se vi è motivo di ritenere che possa, a causa del suo coinvolgimento nel procedimento, esporre se stesso o una persona con cui ha un determinato legame personale a un grave pericolo per la vita e l'integrità fisica oppure a un altro grave pregiudizio.
2018-07-27T09:48:49.3770000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/444976
Schweizerische Strafprozessordnung, Tit. vor Art. 149 (SR 312.0, Stand 2018-01)
Swiss Criminal Procedure Code, tit. before art. 149 (SR 312.0, transl., status 2018-01)
Code de procédure pénale suisse, tit. avant art. 149 (RS 312.0, état 2018-01)
Codice di procedura penale svizzero, tit. prec. art. 149 (RS 312.0, stato 2018-01)
DOM: Strafprozessrecht; EXP: Massnahme zu Gunsten einer Zeugin oder eines Zeugen, einer Auskunftsperson, einer beschuldigten Person, einer sachverständige Person, einer Übersetzerin oder eines Dolmetschers; solche Massnahmen sind z. B. die Zusicherung der Anonymität, Einvernahmen und Feststellung der Personalien unter Ausschluss der Parteien oder der Öffentlichkeit, Veränderung des Aussehens oder der Stimme oder Abschirmung der zu schützenden Person verändert oder diese abschirmt, Einschränkung der Akteneinsicht (a); besondere Massnahmen sind vorgesehen zum Schutz von verdeckten Ermittlerinnen und Ermittlern, von Opfern, von Kindern als Opfer und von Personen mit einer psychischen Störung (b)
DOM: procédure pénale; EXP: mesure en faveur d'un témoin, d'une personne appelée à donner des renseignements,
d'un prévenu, d'un expert, d'un traducteur ou d'un interprète; de telles mesures sont p. ex. la garantie de l'anonymat, des auditions et la vérification de l'identité en l'absence des parties ou à huis clos, la modification de l'apparence et de la voix de la personne à protéger ou son masquage, la limitation du droit de consulter le dossier (a); des mesures spéciales sont prévues pour la protection des agents infiltrés, des victimes, des enfants victimes et des personnes atteintes de troubles mentaux (b)
DOM: procedura penale; EXP: misura in favore di un testimone, una persona informata sui fatti, un imputato, un perito, un traduttore o un interprete; tali misure sono p. es. la garanzia dell'anonimato, interrogatori o l'accertamento delle generalità senza la presenza delle parti o a porte chiuse, la modifica dell'aspetto o della voce della persona da proteggere oppure la sua protezione visiva, restrizioni al diritto di esaminare gli atti (a); sono previste misure speciali per la protezione di agenti infiltrati, delle vittime, delle vittime minorenni e di persone affette da turba psichica (b)
(EXP) nach Schweizerische Strafprozessordnung, (a) Art. 149 Abs. 1 und 2, (b) Art. 151-155 (SR 312.0, Stand 2018-01)
(EXP) d'après Code de procédure pénale suisse, (a) art. 149 al. 1 et 2, (b) art. 151-155 (RS 312.0, état 2018-01)
(EXP) secondo Codice di procedura penale svizzero, (a) art. 149 cpv. 1 e 2, (b) art. 151-155 (RS 312.0, stato 2018-01)
nach Schweizerische Strafprozessordnung, Art. 149 Abs. 1 (SR 312.0, Stand 2018-01) und BoBR Vereinheitlichung des Strafprozessrechts, Ziff. 2.4.1.4 (BBl 2006 1188)
d'après Code de procédure pénale suisse, art. 149 al. 1 (RS 312.0, état 2018-01) et MCF Unification du droit de la procédure pénale, ch. 2.4.1.4 (FF 2006 1168)
secondo Codice di procedura penale svizzero, art. 149 cpv. 1 (RS 312.0, stato 2018-01) e MCF Unificazione del diritto processuale penale, n. 2.4.1.4 (FF 2006 1094)