Verhältnis, das zustande kommt, wenn der Arbeitsvertrag durch den Arbeitgeber und die anzustellende Person unterschrieben ist.
Rapports qui prennent naissance lorsqu'un contrat de travail est signé par l'employeur et que la personne est engagée.
Rapporto che si instaura quando il contratto di lavoro è firmato dal datore di lavoro e dalla persona assunta.
2024-02-27T13:19:34.1651980Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/41673
Bundespersonalverordnung, Art. 25 Abs. 1 (SR 172.220.111.3, Stand 2017-01)
Swiss Code of Obligations, art. 334 para. 1 (SR 220, transl., status 2017-01)
O Personnel de la Confédération, art. 25 al. 1 (RS 172.220.111.3, état 2017-01)
O Personale federale, art. 25 cpv. 1 (RS 172.220.111.3, stato 2017-01)
USG: helvétisme; en Suisse, les rapports de travail désignent les modalités définies dans un contrat de travail alors qu'en France ils désignent les rapports entre les personnes sur le lieu de travail
nach Bundespersonalverordnung, Art. 25 Abs. 1 (SR 172.220.111.3, Stand 2017-01)
d'après O Personnel de la Confédération, art. 25 al. 1 (RS 172.220.111.3, état 2017-01)
secondo O Personale federale, art. 25 cpv. 1 (RS 172.220.111.3, stato 2017-01)