Prämie, die dem Angestellten bei überdurchschnittlichen Leistungen und besonderen Einsätzen ausgerichtet werden kann.
Prime qui peut être allouée à l'employé pour des prestations supérieures à la moyenne et des engagements particuliers.
Premio che può essere corrisposto in caso di prestazioni straordinarie o prestazioni che richiedono particolare impegno.
2023-08-31T08:36:19.6444180Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/41595
Bundespersonalverordnung, Art. 49 Sachüb. (SR 172.220.111.3, Stand 2017-01)
O Personnel de la Confédération, art. 49 tit. (RS 172.220.111.3, état 2017-01)
O Personale federale, art. 49 cpv. 1 (RS 172.220.111.3, stato 2017-01)
EXP: sie beträgt bis zu 15 Prozent des Höchstbetrags der Lohnklasse nach Arbeitsvertrag und ersetzt die Einsatzprämie sowie die Anerkennungsprämie nach altem Recht
EXP: elle peut atteindre, au plus, 15 % du montant maximal de la classe de salaire fixée dans le contrat de travail; se substitue à la prime de prestation et à la prime de reconnaissance prévues par l'ancien droit
EXP: può ammontare fino al 15 per cento dell'importo massimo della classe di stipendio stabilita nel contratto di lavoro; sostituisce il premio di riconoscimento e il premio per prestazioni secondo il diritto previgente
nach Bundespersonalverordnung, Art. 49 Abs. 1 (SR 172.220.111.3, Stand 2017-01)
d'après O Personnel de la Confédération, art. 49 al. 1 (RS 172.220.111.3, état 2017-01)
secondo O Personale federale, art. 49 cpv. 1 (RS 172.220.111.3, stato 2017-01)