SELECT ?property ?value WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?value . FILTER (isLiteral(?value)) } LIMIT 1000

Attributes

trölerisch
dilatory
dilatoire
temerario
Bezeichnet den Missbrauch durch Prozessieren, welches nicht den Schutz berechtigter Interessen bezweckt, sondern ausschliesslich auf Zeitgewinn abzielt.
Décrit un abus consistant dans le fait de procéder, non pas en vue de sauvegarder des intérêts légitimes, mais uniquement pour gagner du temps.
Circostanza abusiva di introdurre un ricorso non alfine di tutelare interessi legittimi, ma bensì unicamente per guadagnare tempo.
2020-01-24T15:16:02.2700000Z
414133
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/414133
BG Politische Rechte, Art. 86 Art. 1 (SR 161.1, Stand 2015-11)
FA Political Rights, art. 8 par.1 (SR 161.1, transl., status 2015-11)
LF Droits politiques, art. 86 al. 1 (RS 161.1, état 2015-11)
LF Diritti politici, art. 86 cpv. 1 (RS 161.1, stato 2015-11)
bei trölerischen oder gegen den guten Glauben verstossenden Beschwerden können die Kosten dem Beschwerdeführer überbunden werden
In caso di ricorso temerario o contrario alla buona fede, le spese possono essere addossate al ricorrente.
In the case of appeals lodged that are dilatory in their nature or that violate the principles of good faith, the costs may be imposed on the appellant.
Lorsqu’il s’agit de recours dilatoires ou contraires à la bonne foi, les frais peuvent être mis à la charge du recourant.
DOM: Recht; EXP: ein schleppendes, aufschiebendes, verzögerndes, hinhaltendes, Aufschub bewirkendes Vorgehen; USG: Helvetismus
BK, Sektion Deutsch, 2016
nach Bundesgerichtsentscheide 118 II 87 (1992) (([Internet, 2016-09-29](http://relevancy.bger.ch/php/clir/http/index.php?lang=de&zoom=&type=show_document&highlight_docid=atf%3A%2F%2F118-II-87%3Ade)))
selon Arrêts du Tribunal fédéral 118 II 87 (1992) (([Internet, 2016-09-29](http://relevancy.bger.ch/php/clir/http/index.php?lang=de&type=show_document&page=1&from_date=&to_date=&from_year=1954&to_year=2014&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=0&highlight_docid=atf%3A%2F%2F118-II-87%3Afr%3Aregeste&number_of_ranks=0&azaclir=clir)))
secondo Decisioni del Tribunale federale, 118 II 87 (1992) (([Internet, 2016-09-29](http://bit.ly/2cDDlJ1)))
SELECT ?property ?object WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?object . FILTER (isIRI(?object)) FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000
SELECT ?property ?subject WHERE { BIND (?? AS ?o) ?subject ?property ?o . FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000
Incoming Relationships: No results found.
SELECT ?instance ?description WHERE { BIND (?? AS ?class) ?instance (rdf:type|owl:type) ?class . OPTIONAL { ?instance schema:description ?description . } } LIMIT 5000
Instances of this Class: No results found.
SELECT ?superclass ?description WHERE { ?? rdfs:subClassOf ?superclass . OPTIONAL { ?superclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Superclasses of this Class: No results found.
SELECT ?subclass ?description WHERE { ?subclass rdfs:subClassOf ?? . OPTIONAL { ?subclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Subclasses of this Class: No results found.