SELECT ?property ?value WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?value . FILTER (isLiteral(?value)) } LIMIT 1000

Attributes

statutory overtime
lavoro straordinario
Überzeit
heures supplémentaires
Über der vertraglich vereinbarten Grenze eines Vollzeitpensums liegende und nach Ausschöpfung der Zeitreserven der gleitenden und flexiblen Arbeitszeit geltende Arbeitszeit.
Hours worked in excess of the statutory maximum working week.
Heures de travail effectuées en plus de celles convenues par contrat pour un poste à plein temps après que les réserves de temps de l'horaire mobile et de l'horaire à la carte aient été épuisées.
Tempo di lavoro che supera quello convenuto per contratto per un posto a tempo pieno se le riserve dell'orario di lavoro flessibile sono esaurite.
2017-03-29T11:30:22.8600000Z
41412
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/41412
FCh, Terminology Section, 2015
Bundespersonalverordnung, Art. 65 Abs. 2 (SR 172.220.111.3, Stand 2017-01)
O Personnel de la Confédération, art. 65 al. 2 (RS 172.220.111.3, état 2017-01)
O Personale federale, art. 65 cpv. 2 (RS 172.220.111.3, stato 2017-01)
DOM: Bundespersonal; USG: nicht verwechseln mit "Mehrarbeit" oder "Überstundenarbeit"; EXP: bei ausserordentlicher Geschäftslast oder wegen dringender Arbeit
DOM: personnel de la Confédération; USG: ne pas confondre avec "heures d'appoint" ou "heures de travail supplémentaires"; GRM: pl.; EXP: dans les cas où le service doit faire face à une surcharge extraordinaire de travail ou à un travail urgent
DOM: personale federale; USG: non confondere con "lavoro aggiuntivo" o "lavoro straordinario" (diritto privato del lavoro); EXP: in presenza di sovraccarico eccezionale di lavoro o lavoro urgente
(EXP) Bundespersonalverordnung, Art. 65 Abs. 1 (SR 172.220.111.3, Stand 2017-01)
(EXP) O Personnel de la Confédération, art. 65 al. 1 (RS 172.220.111.3, état 2017-01)
(EXP) O Personale federale, art. 65 cpv. 1 (RS 172.220.111.3, stato 2017-01)
FCh, Terminology Section, 2015
nach Bundespersonalverordnung, Art. 65 Abs. 2 (SR 172.220.111.3, Stand 2017-01)
d'après O Personnel de la Confédération, art. 65 al. 1 (RS 172.220.111.3, état 2017-01)
secondo O Personale federale, art. 65 cpv. 2 (RS 172.220.111.3, stato 2017-01)
SELECT ?property ?object WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?object . FILTER (isIRI(?object)) FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000
SELECT ?property ?subject WHERE { BIND (?? AS ?o) ?subject ?property ?o . FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000
Incoming Relationships: No results found.
SELECT ?instance ?description WHERE { BIND (?? AS ?class) ?instance (rdf:type|owl:type) ?class . OPTIONAL { ?instance schema:description ?description . } } LIMIT 5000
Instances of this Class: No results found.
SELECT ?superclass ?description WHERE { ?? rdfs:subClassOf ?superclass . OPTIONAL { ?superclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Superclasses of this Class: No results found.
SELECT ?subclass ?description WHERE { ?subclass rdfs:subClassOf ?? . OPTIONAL { ?subclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Subclasses of this Class: No results found.