SELECT ?property ?value WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?value . FILTER (isLiteral(?value)) } LIMIT 1000

Attributes

relativ zwingendes Recht
dispositions relativement impératives
disposizioni relativamente imperative
Vorschriften des Privatrechts, von denen zuungunsten der schwächeren Partei nicht abgewichen werden darf.
Dispositions du droit privé auxquelles on ne peut déroger au détriment de la partie plus faible.
Disposizioni di diritto privato a cui non può essere derogato a svantaggio della parte più debole.
2021-05-10T09:27:34.5470000Z
385458
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/385458
([Bundesamt für Wohnungswesen, Gerichtsentscheide zum Mietrecht, 2015-04-20, Internet](http://www.bwo.admin.ch/dienstleistungen/entscheiddatenbank/suchergebnis/index.html?lang=de&id=238))
([SECO, Publications et formulaires > Aide-mémoires et feuilles d'information, listes de contrôle > Travail > Aide-mémoire sur la résiliation et la protection contre la résiliation du contrat de travail (1995-05-01), p. 4, Internet](http://www.seco.admin.ch/dokumentation/publikation/00009/00027/01519/index.html?lang=fr&download=NHzLpZeg7t,lnp6I0NTU042l2Z6ln1ae2IZn4Z2qZpnO2Yuq2Z6gpJCDeH93gmym162epYbg2c_JjKbNoKSn6A--))
([UFIAML, Promemoria sulla disdetta e sulla protezione dalle disdette, 1.5.1995, pag. 4, Internet](http://www.seco.admin.ch/dokumentation/publikation/00009/00027/01519/index.html?lang=it"))
EXP: z. B. die im Arbeitsrecht geltende Vorschriften, von denen durch Abrede, Normalarbeitsvertrag oder Gesamtarbeitsvertrag nicht zuungunsten des Arbeitnehmers oder der Arbeitnehmerin abgewichen werden darf
EXP: p. ex. dans le droit du travail il s'agit de dispositions auxquelles on ne peut pas déroger au détriment d'un travailleur ou d'une travailleuse que ce soit par un accord, par un contrat-type de travail ou par une convention collective
EXP: ad es., nel diritto del lavoro, le disposizioni a cui non si può derogare a svantaggio del lavoratore mediante accordo, contratto normale o contratto collettivo di lavoro
d'après Code des obligations, art. 362 al. 1 (RS 220, état 2014-07)
nach Obligationenrecht, Art. 362 Abs. 1 (SR 220, Stand 2014-07)
secondo Codice delle obbligazioni, art. 362 cpv. 1 (RS 220, stato 2014-07)
nach Metzger, Schweiz. juristisches Wörterbuch, 2004
d'après Code des obligations, art. 362 al. 1 (RS 220, état 2014-07)
secondo Codice delle obbligazioni, art. 362 cpv. 1 (RS 220, stato 2014-07) e CaF, Sezione di terminologia, 2015
SELECT ?property ?object WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?object . FILTER (isIRI(?object)) FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000
SELECT ?property ?subject WHERE { BIND (?? AS ?o) ?subject ?property ?o . FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000

Incoming Relationships

property subject
seeAlso dispositive law
seeAlso mandatory provision
SELECT ?instance ?description WHERE { BIND (?? AS ?class) ?instance (rdf:type|owl:type) ?class . OPTIONAL { ?instance schema:description ?description . } } LIMIT 5000
Instances of this Class: No results found.
SELECT ?superclass ?description WHERE { ?? rdfs:subClassOf ?superclass . OPTIONAL { ?superclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Superclasses of this Class: No results found.
SELECT ?subclass ?description WHERE { ?subclass rdfs:subClassOf ?? . OPTIONAL { ?subclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Subclasses of this Class: No results found.