utilisateur professionnel
utilizzatore professionale
Jede natürliche oder juristische Person, die Stoffe, Zubereitungen oder Gegenstände in der Schweiz bezieht, um sie zu Erwerbszwecken zu verwenden.
Toute personne physique ou morale qui se procure en Suisse des substances, des préparations ou des objets en vue de les employer à des fins lucratives.
Ogni persona fisica o giuridica che acquista sostanze, preparati od oggetti in Svizzera per impiegarli a scopo di lucro.
Natural or legal person who obtains substances, preparations or objects in Switzerland for use in professional activities.
2025-06-05T12:50:31.8836760Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/383122
O Produits chimiques, art. 2 al. 2 let. a (RS 813.11, état 2024-10)
Chemikalienverordnung, Art. 2 Abs. 2 Bst. a (SR 813.11, Stand 2024-10)
Chemicals Ordinance, art. 2 para. 1 let. a (SR 813.11, transl., status 2024-10)
O Prodotti chimici, art. 2 cpv. 2 lett. a (RS 813.11, stato 2024-10)
[...] als berufliche Verwenderin gilt auch [...] jede natürliche oder juristische Person, die Stoffe, Zubereitungen oder Gegenstände in der Schweiz bezieht, um sie im Rahmen einer Ausbildung oder zu Forschungszwecken zu verwenden [...] [oder] um sie im Rahmen einer gemeinnützigen Tätigkeit zu verwenden;
[...] also deemed to be a professional user is [...] any natural or legal person who obtains substances, preparations or objects in Switzerland for use in the course of training or for research purposes, [or] for use in charitable activities;
[...] est également réputé utilisateur professionnel [...] toute personne physique ou morale qui se procure en Suisse des substances, des préparations ou des objets en vue de les employer dans le cadre d’une formation ou à des fins de recherche, [...] [ou] dans le cadre d’une activité d’intérêt général;
[...] Per utilizzatore professionale si intende anche [...] ogni persona fisica o giuridica che acquista sostanze, preparati od oggetti in Svizzera per impiegarli nell’ambito di una formazione o a scopo di ricerca [o] [...] nell’ambito di un’attività di pubblica utilità [...].
USG: im Sinne einer Vereinheitlichung der Terminologie wird in der deutschen Fassung der Chemikalienverordnung nur noch die weibliche Form verwendet; EXP: letzte Person in der Lieferkette, die im Gegensatz zur Händlerin nicht an Dritte Stoffe, Zubereitungen oder Gegenstände abgibt; sobald sie Stoffe, Zubereitungen oder Gegenstände verändert oder abgibt wird sie zur Herstellerin; die gleiche Person kann mehrere Rollen haben
EXP: dernier maillon de la chaîne d'approvisionnement qui, à la différence du commerçant, ne remet pas les substances, les préparations ou les objets à des tiers; s'il les modifie et les remet à des tiers, il agit comme fabricant; la même personne physique ou morale peut jouer les deux rôles
EXP: nella catena di approvvigionamento, l'utilizzatore professionale è un anello terminale, in quanto, a differenza del commerciante, non fornisce a terzi sostanze, preparati od oggetti; se li modifica e fornisce a terzi, assume il ruolo di fabbricante; la stessa persona fisica o giuridica può rivestire i due ruoli
Chemikalienverordnung, Art. 2 Abs. 2 Bst. a Ziff. 1 (SR 813.11, Stand 2024-10)
after Chemicals Ordinance, art. 2 para. 1 let. a no 1 (SR 813.11, transl., status 2024-10)
O Produits chimiques, art. 2 al. 2 let. a ch. 1 (RS 813.11, état 2024-10)
O Prodotti chimici, art. 2 cpv. 2 lett. a n. 1 (RS 813.11, stato 2024-10)