Verfügung, welche die auftraggebende Person im Rahmen der eigenen Vorsorge für den Fall treffen kann, dass die von ihr bezeichnete Person für die ihr übertragenen Aufgaben nicht geeignet ist, den Auftrag nicht annimmt oder ihn kündigt.
Solution que le mandant peut prévoir dans le cadre des mesures personnelles anticipées au cas où le mandataire déclinerait le mandat, ne serait pas apte à le remplir ou le résilierait.
Disposizione che il mandante può prendere nell'ambito delle misure precauzionali personali per il caso in cui il mandatario non sia idoneo a svolgere il compito, non accetti il mandato o lo disdica.
2018-06-18T09:24:02.4700000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/379517
Zivilgesetzbuch, Art. 360 Abs. 3 (SR 210, Stand 2018-01)
Swiss Civil Code, art. 370 para. 3 (SR 210, transl., Status 2018-01)
Code civil, art. 360 al. 3 (RS 210, état 2018-01)
Codice civile, art. 360 cpv. 3 (RS 210, stato 2018-01)
He or she may issue alternative instructions for the event that the designated person is not suitable for the tasks, does not accept the mandate or terminates the mandate.
DOM: droit de la protection de l'adulte
DOM: diritto di protezione degli adulti
DOM: Erwachsenenschutzrecht
FCh, Terminology Section, 2013
(EXP) nach Schmid, Erwachsenenschutz, 2010, S. 20
nach Zivilgesetzbuch, Art. 360 Abs. 3 und Art. 370 Abs. 3 (SR 210, Stand 2018-01)
d'après Code civil, art. 360 al. 3 et art. 370 al. 3 (RS 210, état 2018-01)
secondo Codice civile, art. 360 cpv. 3 e art. 370 cpv. 3 (RS 210, stato 2018-01)